西铁探阴山*114*查查查查西铁分劳【1994】94297号

×
查查西铁分劳【1994】
94297号培育了多少苍蝇,
害了多少人
解析西铁苍蝇窝
为什么要拍苍蝇、今天借憎苍蝇赋(欧阳修)查查西铁分劳【1994】
94297号
憎苍蝇赋赏析(欧阳修)
苍蝇,苍蝇,吾嗟尔之为生!既无蜂虿(1)之毒尾,又无蚊虻之利嘴。




幸不为人之畏,胡不为人之喜?尔形至眇(2),尔欲易盈(3),
杯盂残沥,砧几余腥,所希杪忽(4),过则难胜。苦何求而不足,
乃终日而营营(5)?逐气寻香,无处不到,顷刻而集,谁相告报?
其在物也虽微,其为害也至要。
流汗成浆,委四支而莫举,眊两目其茫洋(7)。惟高枕之一觉,
冀烦歊(8)之暂忘。念于吾而见殃?寻头扑面,入袖穿裳,
或集眉端,或沿眼眶,目欲瞑而复警,臂已痹而犹攘。
于此之时,
孔子何由见周公于仿佛,庄生安得与蝴蝶而飞扬?徒使苍头丫髻,
巨扇挥,咸头垂而腕脱,每立寐而颠僵(9)。此其为害者一也。
又如峻宇高堂,嘉宾上客,沽酒市脯,铺筵设席。聊娱 一日之余闲,
奈尔众多之莫敌!或集器皿,或屯几格。或醉醇酎(10),
因之没溺;或投热羹,遂丧其魄。谅虽死而不悔,亦可戒夫贪得。
尤忌赤头,号为景迹(11),一有沾污,人皆不食。奈何引类呼朋,
摇头鼓翼,聚散倏忽,往来络绎。方其宾主献酬,衣冠俨饰,
使吾挥手顿足,改容失色。于此之时,王衍何暇于清谈(12),
贾谊堪为之太息(13)!此其为害者二也。
又如醯醢(14)之品,酱臡(15)之制,及时月而收藏,
谨瓶罂之固济,乃众力以攻钻,极百端而窥觊。
至于大胾(16)肥牲,嘉肴美味,盖藏稍露于罅隙,
守者或时而假寐,才稍怠于防严,已辄遗其种类。
莫不养息蕃滋,淋漓败坏。使亲朋卒至,索尔以无欢;
臧获(17)怀忧,因之而得罪。此其为害者三也。
是皆大者,余悉难名。呜呼!《止棘》之诗,垂之六经,
于此见诗人之博物,比兴之为精。宜乎以尔刺谗人之乱国,
诚可嫉而可憎![1]
(按顺序往下看) 1,蜂虿(chài):黄蜂与蝎子。
2,尔形至眇(mio):其体形十分眇小。, 3,尔欲易盈:谓苍蝇的欲望很有限,易于满足。
所希杪(mio)忽:所需甚微。杪忽:微少。 营营:忙忙碌碌之貌。 华榱(cu):雕饰图画的屋椽。
眊(mào)两目其茫洋:谓两眼昏昏,看东西都看不清楚。
盹:昏花之貌;茫洋:又作'芒洋',看物不清之貌。
烦歊(xio):炎热。歊:气上升的样子。 每立寐而颠僵:每每扇着扇着就睡着了,或者累得跌倒在地。 醇酎(zhòu):味厚的美酒。
尤忌赤头,号为景迹:尤其是那些红头大苍蝇,人们称之为'景迹'。
景迹:宋元时为盗贼所立的特殊户籍,
即今所云有过前科被记录在案者的档案。凡案籍人,
其居处门首立红泥粉壁,并具姓名、犯事情由,
每月分上、下半月,面见官府接受督察。
王衍何暇于清谈:《晋书·王衍传》载,王衍字夷甫,
神情明秀,风姿详雅。妙善玄言,唯谈老、庄事。
因累居显职,故而后进之士,莫不仿效,遂成风俗,号为清谈。
贾谊堪为之太息:《汉书·贾谊传》载,贾谊做长沙王太傅三年,
有鹏鸟飞入屋舍,止于坐旁。鹏鸟即猫头鹰,不祥之鸟。
贾谊暗自伤悼,以为寿不得长,故写《鹏鸟赋》,哀叹自己的不遇。
醯(x)醢(hi):用鱼肉等制成的酱。
醯:醋,因调制肉酱必用盐、醋等作料,故称。 酱臡(ní):带骨的肉酱。
16,大胾(zì):切成大块的肉。 臧(zng)获:奴仆。 译文:
苍蝇啊,苍蝇啊,我真为你的生命感到可怜!
你既没有黄蜂、蝎子的毒尾巴,又没有蚊子、
牛虻尖利的嘴巴,有幸没有令人畏惧,却为什么不讨人们的喜欢?
你的体型实在太小,你的欲望很容易满足,
酒杯饭盂中的残汤剩菜,案板上面的一点余腥,
你的欲望十分有限,太多了你还无法承受。
你那点要求哪儿不能满足,为什么还要一天到晚到处钻营?
追逐气味寻觅芳香,几乎没有你不到之处,片刻就能集结成群,
是谁为你们通报的信息?
你作为动物确实太小,可是为害却不能算小。
比如在雕梁画栋的大厦里,在铺着华美竹席的大床上,
闷热的风在不断熏蒸,夏日的漫长,令人头昏脑涨、喘气都难,
大汗淋漓如同水浆,放松四肢难以抬举,两眼昏吒看不清东西,
那时只想好好地大睡一觉,以求将烦闷炎热暂时忘在脑后。
我对于你们有什么亏负,为何使我此时大受其殃?
、
围着额头扑向脸面,钻入衣袖潜进下裳,有的汇集在眉头,
有的沿着眼眶乱爬,眼睛本欲闭合而重新睁开,
两臂早已无力还得用力挥动。在这个时候,即便是孔子,
又怎能恍恍惚惚见到周公?即便是庄子,
又怎能伴着蝴蝶自在地飞扬?白白指使丫鬟和小厮,
将巨大的扇子用力挥扬,他们都已经垂下头来,腕力用尽,
经常是站着就睡着、睡着便要栽倒。这是你们造成的祸害之一。
又比如在雄壮的屋宇高高的华堂,坐满了嘉宾贵客,
买来美酒摆上肉食,铺好锦褥锦席,打算在闲暇之日极尽欢愉,
怎奈你们成群结伙令人无力招架!有的集结在器皿上,
有的屯聚在几案和笼子上。有的已经熏醉,有的正在畅饮,
因为酒力的缘故有的大醉失常;有的掉到灼热的羹中,随即丧命。
我想你们即使这样死了虽然没什么后悔,
但仍旧可以给那些贪得无厌的家伙一个警示。
尤其是那些红头大苍蝇,人们称之为'景迹',一旦食物被它们沾污,
所有的人都不会再吃。却为什么能够招引同类汇集成群,
摇着脑袋鼓动翅膀,聚合分散往往就在瞬息之间,来来往往络绎不绝。
当主人与宾客互相敬酒,衣冠楚楚一身齐整,
此时你们使我必须挥手跺脚,脸色顿时变得不雅。在这个时候,
王衍哪里还有工夫款款清谈,贾谊也会为你们深深叹息!
这是你们造成的祸害之二。
再比如腌制的成肉和酿制的酱酢,到了日期前来收藏,
一定要把瓶瓶罐罐的开口处仔细盖紧,你们还会集中全力进攻钻营,
想方设法窥探觊觎。至于那些大块的肥肉,以及佳肴美味,
收藏得稍有一点空隙,或者是守护者短暂打盹,戒备刚刚有所放松,
你们已经在做着繁殖后代的丑事,没有一个不是生养蕃息,
对食物肆意地进行毁坏。
使得亲朋好友突然到家,情绪骤然间变得很坏;
奴婢小厮们也都战战兢兢,担心你们的恶行而使他们受到责罚。
这是你们造成的祸害之三。
这些都是你们的大罪,其余小过难以遍举。
啊,'止棘'的诗歌,载于圣人的六经之中,
由此可见古代诗人是何等博物,比兴的手法用得相当之精。
把你们比做谗害他人祸乱国家的东西真是太恰当了,
你们实在是既令人恶心又令人憎恨!
前一篇:铁路天良之哀伤