屠呦呦老师获奖后接受诺贝尔委员会采访(全文中英对照)
(2015-10-08 00:28:41)"Good News for the National Holiday!"“国庆节的好消息!”
Professor Tu speaks in Chinese during the interview and the English questions and Professor Tu's answers are translated by Jin Li from the China Academy of Chinese Medical Sciences.
接受采访时,图教授使用中文,英语提问以及图教授的回答由中国中医科学院李进【音译】翻译。
[Jin Li] Hello.
【李进】喂?!
[Adam Smith] This is Adam Smith, calling from Nobelprize.org, the official website of the Nobel Prize, in Stockholm.
【亚当*斯密斯】我是诺贝尔奖官网——Nobelprize.org的亚当*斯密斯,从斯德哥尔摩致电。
[JL] Yes, this is Professor Tu Youyou's home.
【李进】嗯,这里是屠呦呦教授家。
[AS} So first of all, may we ask what is Professor Tu's reaction to the award of the Nobel Prize?
【亚当*斯密斯】首先想问一下,图教授对获得诺贝尔奖反应如何?
[JL for Youyou Tu] Yes, Professor Tu Youyou is very glad to own the
Nobel Prize.
【李进替屠呦呦回答】嗯,屠呦呦教授对获得诺贝尔奖感到很高兴。
[AS] Thank you very much. And what does the award of the Nobel Prize mean for her and for Chinese science?
【亚当*斯密斯】非常感谢。获得诺贝尔奖对她【屠呦呦教授】和中国科学(事业)意味着什么?
[JL for TY]
Also, I want to show my gratitude and respect to Nobel Committee, Karolinska Institute and Sweden people.
Yes, Chinese people wish to win Nobel Prize for long time, and this time artemisinin win this Prize. Shows that our work to research anti-malaria drugs is at a high level and achieve good result.
So at the moment when we begin to research anti-malaria drug this old drug had already got drug resistance. As a result we worked very hard to find anti-malaria drug artemisinin and to save millions of lives. It shows that as a scientific worker we need innovation spirit to find new things.
【李进替屠呦呦译答】
抗疟疾新药青篙素通过诺贝尔委员会得到了世界的认可,对此我感到非常高兴;同时,我要向诺贝尔委员会、卡罗林斯卡学院和瑞典人民表示感谢并致以敬意。
是的,长期以来,中国人民一直希望能赢得诺贝尔奖,这次青篙素获得诺贝尔奖说明我们研究抗疟疾药物的工作达到了高水准并取得了良好成果。当我们开始寻找抗疟疾药物时,(疟疾对)老药已经出现了抗药性,因此我们寻找抗疟疾药物青篙素的工作过程很是艰难,而青篙素拯救了数百万人的生命。这说明作为科学工作者,我们需要秉持创新精神去发现新事物。
[AS] It's a great pleasure to speak to you and to Professor Tu, thank you very much. May we convey our…
【亚当*斯密斯】:很荣幸与您和屠教授通话,我们想表达......
[JL for TY] Yes, thanks, yes.
【李进替屠呦呦译答】好,谢谢,好。
[AS] We would like to convey our congratulations and also say we are very much looking forward to welcoming her to Stockholm in December.
【亚当 斯密斯】我们(要向屠教授)致以祝贺,同时非常期待她12月来斯德哥尔摩。
[JL for TY] Yes, thanks a lot.
【李进替屠呦呦译答】好,非常感谢。
[AS] Thank you. One last question, it's late evening there in Beijing. Will Professor Tu have time to celebrate tonight?
【亚当*斯密斯】谢谢!最后一个问题,现在已经是北京的深夜时分了,屠教授今夜会庆祝获奖吗?
[JL for TY] I have many friends to come home to share my happiness. Even for Chinese people is also a good thing, a good news for the national holiday. Thanks a lot.
【李进替屠呦呦译答】许多朋友来家里分享我的快乐。对中国人民这同样是一件好事情,是国庆节的一个好消息。非常感谢。
[AS] Yes, it's perfect timing, yes. Thank you very much. OK, well, Xie Xie, thank you.
【亚当*斯密斯】是的,这是一个美妙的时刻!非常感谢您,好,谢谢【用汉语】,谢谢!
[JL for TY] Thank you. Thank you very much.
【李进替屠呦呦译答】谢谢,非常感谢!
[AS] Thank you, bye
bye.
【亚当*斯密斯】