加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

两代作家/我,我父亲

(2022-04-20 10:42:20)

Poetry. Chinese poets use too much force.

两代作家/我,我父亲

Japan except haiku.

Good at moving with small.

sorry. Those elegant poems. In my opinion, it's like Suzhou garden. look like. I

bullshit.

I only copied the works of my playwright's father since I was nine.

I should have copied all his dozens of articles published in modern and ancient legends, hibiscus, story club, story newspaper and so on

There are short and medium articles.

At the same time, I have been his reader since I was nine years old. I can pick up the manuscript with one hand. Read aloud fluently..

诗歌。中国诗人用力过猛。

日本除了俳句。

善于以小动人。

不好意思。那些优雅的诗意。在我看来就像苏州园林一样变态。说秦菲的诗歌像谁。是扯淡。

我从九岁开始只抄写我的剧作家父亲的作品。

我应该悉数抄写了他公开发表在《今古传奇》《芙蓉》《故事会》《故事报》等上面的几十篇

个中长短篇。同时我从九岁就是他的朗读者。我可以一手拿起稿子。流利朗读。。

所有的作家没有可比性。

我不信推荐书的任何人。

同时编辑就是编辑。别扯自己是作家。也有人人什么都干得好。

我侧重俄罗斯 与意大利的个性。重口味。

All writers are not comparable.

I don't believe anyone in the recommendation.

Simultaneous editing is editing. Don't talk about yourself as a writer. There are also people who do everything well.

I focus on the personality of Russia and Italy. hardcore.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有