标签:
杂谈 |
分类: 玉―石之美者,有五德。 |
卫风·淇奥|有匪君子,如切如磋,如琢如磨
卫风·淇奥
瞻①彼淇奥②,绿竹③猗猗④。有匪⑤君子,如切如磋,如琢如磨⑥。瑟⑦兮僩兮,赫兮咺⑧兮。有匪君子,终不可谖⑨兮!
瞻彼淇奥,绿竹青青⑩。有匪君子,充耳⑪琇⑫莹,会⑬弁⑭如星。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。
瞻彼淇奥,绿竹如箦⑮。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰⑯兮,猗⑰重较⑱兮,善戏谑兮,不为虐⑲兮。
注
①瞻
②淇
③绿竹
④猗猗
⑤匪
⑥切、磋、琢、磨
⑦瑟、僩(xiàn)
⑧赫、咺
《鲁诗》作“烜”,《齐诗》作“喧”,韩诗作“宣”,又作“愃”。按“宣”是本字,其余都是假借字。《说文》:“愃,宽闲心腹貌。”都是形容人心胸坦白宽广。
⑨谖(xuān)
⑩青青(jīng)
⑪充耳
⑫琇(xiù)
⑬会(kuài)
⑭弁(biàn)
⑮箦(jī)
⑯绰
⑰猗
⑱重较
⑲虐
译
(一)
河湾头淇水流过,看绿竹多么婀娜。
美君子文采风流,似象牙经过切磋,似美玉经过琢磨。
你看他庄严威武,你看他光明磊落。
美君子文采风流,常记住永不泯没。
(二)
河湾头淇水流清,看绿竹一片菁菁。
美君子文采风流,充耳垂宝石晶莹,帽上玉亮如明星。
你看他威武庄严,你看他磊落光明。
美君子文采风流,我永远牢记心铭。
(三)
河湾头淇水流急,看绿竹层层密密。
美君子文采风流,论才学精如金锡,论德行洁如圭壁。
你看他宽厚温柔,你看他登车凭依。
爱谈笑说话风趣,不刻薄待人平易。
主
1、赞美卫武公说
《毛诗序》:“《淇奥》,美武公之德也。有文章,又能听其规谏,以礼自防,故能人相与周,美而作此诗也。”
2、女慕男之恋歌说
闻一多《风诗类钞》:“大意与前篇相似,似乎也是女子的作品。‘不为虐兮’一句,尤可玩味。”(按:“前篇”指《卫风·汾沮洳》,闻一多说“是女子思慕男子的诗”)蓝菊荪《诗经国风今译》:“‘善戏谑兮,不为虐兮’究竟作何解释呢?我看不管怎么说都不像是说年过九十的武公,细味诗意,通篇都是女子口吻,也许是这位女子赞美她的恋人或赠答她的恋人方面的诗。”
中国的制玉工艺起源于古代人的生产劳动。“如切如磋,如琢如磨。”恰恰就是治玉的每一道工序。切,就是把玉料割开;磋,就是对玉料进行进一步的成型修治;琢,就是雕琢纹饰和成器;磨,就是对玉石进行抛光。

加载中…