加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

Demain, dès l’aube明天天一亮法语短诗及中文翻译

(2015-02-03 19:43:32)
标签:

法语

雨果

短诗

明天天一亮

经典

分类: 整理

Demain, dès l’aube
明天,天一亮……

          Victor Hugo  维克多 雨果

Demain, dès l’aube, à l’heure où blanchit la campagne,
明天,天一亮,田野微露曙光时分,
Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m’attends.
我就启程。你瞧,我知道你在等我。
J’irai par la forêt, j’irai par la montagne.
我将穿过森林,我将翻山越岭,
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.
我无法长此远离你的身影。
Je marcherai, les yeux fixés sur mes pensées,
我将沉湎于苦思冥想,
Sans rien voir au-dehors, sans entendre aucun bruit,
我对一切视而不见,对一切听而不闻,
Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées,
双臂交叉弯腰弓背,无人知晓踽踽独行,
Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit.
我伤心不已,我觉得白天如同半夜深更。
Je ne regarderai ni l’or du soir qui tombe,
我不会去远眺傍晚金色的彩云,
Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur,
我不会去凝望哈佛尔港的孤帆远影,
Et, quand j’arriverai, je mettrai sur ta tombe
待我到达你的墓前,
Un bouquet de houx et de bruyère en fleur.
我会放上一束盛开的欧石楠和翠绿的冬青。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有