加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

奢华家居服&饰品

(2011-10-13 16:07:53)
标签:

中都

家居服

每日电讯报

销售额

美利奴

时尚

分类: 家纺NFD

自2009年以来,奢华家居服所占领的市场份额一直呈稳步上升的趋势。西方国家的经济危机改变了本国多种现有的社会习惯,这就意味着人们更加倾向于呆在家里进行晚餐或者看电影,而非同往常一样在外进行这些活动。在家呆着的时间变长也意味着衣橱里需要添入新款服饰,而这些服饰不仅要时尚还要具有舒适感。处于垂褶风格睡衣与更具结构感的成衣之间的家居服既休闲又极具多样化。奢华的面料如羊绒、美利奴羊毛、丝绸及仿皮草的应用使得家居服不仅时尚而且更具舒适感。
      Luxury loungewear is a market that has been steadily growing since 2009. Harder economic times in the West have changed social habits, meaning people are more likely to enjoy dinner and a movie at home than a frivolous night out on the town. Spending more time in the home calls for a new type of wardrobe that is both stylish and comfortable. Found somewhere in between draped sleepwear and more structured ready-to-wear, loungewear is relaxed and versatile. Sumptuous materials such as cashmere, merino, silk and faux fur are used to promote maximum comfort and style.

奢华家居服与丝绒运动装截然不同,它在很多品牌发布会中都有所出现,如Alexander Wang、Derek Lam、Halston、Donna Karan、Rick Owens以及其他品牌等。一系列各种款式的哈伦裤及羊绒披肩式外套取代了运动裤及拉链式夹克衫,不仅成为设计师们的重点款式,还满足了人们对于时尚舒适服装的需求。与奢侈品消费不同,这些款式不仅具有多功能性,还跨越了季节性趋势。
      Having come a long way from velour tracksuits, luxury loungewear can be seen on the runways at Alexander Wang, Derek Lam, Halston, Donna Karan and Rick Owens, among many others. By replacing trackpants and zip-up jackets with harem pants and cashmere cape coats, designers are meeting the demand for fashionable, comfortable clothing. Shying away from conspicuous consumption, these styles are versatile and transcend seasonal trends.

英国零售商John Lewis对于男女奢华家居服销售额一直呈增长趋势的现象进行了详尽的记录,报告显示男装家居服的销售额是去年的2倍,而女装的款式则比去年同期增长了90%。更具体的说,女装的晚装款式增长了210%,针织家居服增长了178%,其中Calvin Klein品牌女式睡袍的销售额增长了180%。(Hannah Betts,每日电讯报,2011年7月)
      UK retailer John Lewis has documented increasing sales in both men’s and women’s loungewear categories, reporting that men’s night/loungewear is up 100% from last year and women’s sales are up 90%. More specifically, women’s nightdresses are up 210%, jersey loungewear is up 178%, and Calvin Klein lingerie up 180% (Hannah Betts for the Telegraph, July 2011).

在各大商场,家居服不与服装陈列在一起,但与家纺配饰形成一组。在近期的2011圣诞节新闻日期间,处于繁华商业街的零售商们一致反映,家居服的销售额如浴袍、柔软的鞋子、靠垫、毛毯式围巾及其他家居配饰大幅度上升,并在他们的季节性礼品系列中极为畅销。高端设计师品牌也反映家纺配饰有着极大的销售额,如Ralph Lauren、Burberry、Missoni及Diane von Furstenberg等著名奢侈品牌都推出了家纺系列。与奢华家居服类似,家纺系列也采用了柔软且华丽的面料,其中由羊绒、羊毛、丝绸、天鹅绒及仿皮草等奢华面料打造的系列款式最受欢迎。
      In stores, loungewear is often grouped not with clothing, but with soft home accessories. At the recent Christmas 2011 press days, high street retailers commented that sales of loungewear such as bathrobes, soft footwear, cushions, throws and home accessories have been particularly strong and are selling extremely well in their seasonal gifting collections. High-end designers are also reporting strong sales in soft home accessories, with brands such as Ralph Lauren, Burberry, Missoni and Diane von Furstenberg all designing home collections. Much like luxury loungewear, home offerings are available in sumptuous, soft materials, with cashmere, wool, silk, velvet and faux fur favoured.奢华家居服&饰品

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有