[转载]天津方言词语:山药豆子

标签:
转载 |
分类: 天津方言 |
天津方言词语:山药豆子
谭汝为
山药豆子,学名马铃薯,有的地方叫山药蛋,有的地方叫土豆儿。在现当代文学史上,就把以赵树理为代表的山西乡土小说流派,称为“山药蛋派”。
http://s16/bmiddle/4b6668a144f42bbd5ffaf
天津话说某人是“山药豆子”,属于嘲弄语或漫骂语。指性情怪僻、不讲情理的人。例如:“别搭理他,真是个山药豆子”天津人说话干脆利索,为求简洁,有时只说前半截“山药”,或只说后半截“豆子”,表意效果一样。例如:“今儿个我要是赢不了他,我是山药!”“别人牵驴你拔撅,这不是豆子嘛!”“这俩儿是天生的一对儿,一个山药,一个豆子!”
天津话还有一个词“犯豆子”,就指某人逆情背理的怪异劲头发作。譬如:“别人都躲得远远的,你倒往跟前凑合,这不是犯豆子嘛?!”“那几个坏小子起哄架秧子,你就犯豆子,愣充大尾巴鹰。”
为什么“山药豆子”属于漫骂语呢?汉语詈语有一条不成文的规则,就是圆球状的一般物品都是骂人的词语,如“球”“蛋”“包”“瓜”等都是。例如“混球”“坏蛋”“脓包”“傻瓜”等等。“山药豆子”“生瓜蛋子”“茄子”之类都是圆形的,自然属于詈语之列。
抗战时期,日本侵华军驻津部队的番号,是一八二〇部队。当时,天津人编了个俏皮话“一〇八一部队——人头太次郎”。“一〇八一部队”中的“一〇八一”是“豆”字的笔画拆写。天津人把人头太次(人品低劣的“不够zou”)者,戏称为“山药豆子”,简称“山药”或“豆子”。日本人名多用“太郎”“次郎”等字样。所谓“人头太次郎”,就是借日本人名形式讽刺那些人品低劣的人。这条天津歇后语在抗战时期流行,从中可见当时天津人拿日寇找乐儿的心态。