标签:
杂谈 |
分类: 德语学习 |
Konditionale Nebensätze(Bedingungssätze) —— wenn, falls
wenn和falls引导的条件从句
z.B. Wenn ich das Stipendium bekomme, kaufe ich mir als Erstes ein Fahrrad.
例如:如果我取得奖学金,我首先给自己买辆自行车。
1. Konditionale Satzgefüge mit wenn oder falls zeigen an, dass zunächst eine Bedingung erfüllt sein muss, bevor die Aussage im Hauptsatz Wirklichkeit werden kann.
wenn和falls 引导的从句表示,主句所描述内容的实现以从句为条件。
2. Konditionale Satzgefüge stehen im Präsens und Futur. Im Deutschen sind die temporalen und konditionalen Satzgefüge mit wenn kaum zu unterscheiden. Bei eindeutig konditionalen Sätze wird die Konjunktion falls gebraucht.
3. Bedingungssätze können auch ohne wenn oder falls gebraucht werden. Dann steht das konjugierte Verb am Anfang des Satzes und wenn oder falls fallen weg.
条件从句中的wenn或者falls也可以省略,此时主句的谓语动词位于主句的第一位。
z.B. Falls ich ihn noch treffe, will ich ihm das Päckchen gern geben. Treffe ich ihn noch, will ich ihm das Päckchen gern geben.
两种表达意思均为,如果我再见到他,就把这个包裹给他。
4. Wenn der Nebensatz mit wenn oder falls hinter dem Hauptsatz steht, gebraucht man im Allgemeinen den vollständigen Nebensatz mit der Konjunktion.
若falls或wenn引导的从句位于主句之后,则需要表达完整的从句,即falls或wenn不能省略。
z.B. Du kannst dir eine Decke aus dem Schrank nehmen, wenn du frierst.
例如:你可以从柜子里拿个毯子,如果你很冷的话。
Um eine Bedingung auszudrücken, können auch folgende Wendungen gebraucht werden, die man häufig in wissenschaftlicher, speziell schriftlicher Sprache sehen kann.
书面语中表达条件从句除了连词wenn, falls以外还可以有多种其他表达。尤其是在德国大学学习的同学经常可以在专业书籍中见到以下表达方式。
sofern( wie wenn/falls
verwendet wird)
a)
Die Fahrt dauert zwei Stunden, sofern es keinen Stau
gibt.
b) Es keinen Stau gibt, dauert die Fahrt zwei Stunden.
sofern的用法与wenn和falls类似,例:如果不塞车,须驾驶两小时。
angenommen— P.Ⅱ von
annehmen
a)
Angenommen, dass der Angeklagte die Wahrheit sagt, so muss er
freisprochen werden.
b) Angenommen, der Angeklagte sagt die Wahrheit, so muss er
freisprochen werden.
例:如果被告说实话就可无罪释放。
angenommen引导条件从句结构为:angenommen,
dass从句表达某种条件状语,主句(此时dass必不可少);或angenommen,
表达条件状语的主句,表达条件满足下可实现内容的主句,此时so不可省略,so无实际意义,与dann的作用相近。注意,表达条件状语的部分在主句前,且angenommen位于句首。
vorrausgesetzt— P.Ⅱ von
vorrausetzen
a)
Vorrausgesetzt, dass ich den Zug erreiche, (so) komme ich
morgen.
b) Vorrausgesetzt,
ich
例:如果我能赶上车,我明天就来。
gesetzt den
Fall
a) Gesetzt
den Fall, dass Herr Li unser Chef wird, so/dann gibt es viel Ärger
im Büro.
b) Gesetzt den Fall, Herr Li wird unser Chef, so/dann gibt es viel
Ärger im Büro.
例:如果李先生成为我们的老板,就会有很多人愤怒。
vorrausgesetzt及gesetzt den Fall引导条件从句的用法与angenommen类似。
es sei denn
a) Ich gehe nicht zu ihm,
es sei denn, dass er mich um Verzeihung bittet.
b) Ich gehe nicht zu ihm, es sei denn, er bittet mich um
Verzeihung.
es sei denn引导条件状语从句,用法稍特殊,条件状语译为:除非……。结构:主句,es sei denn, dass
条件状语。同样,dass
条件状语可改写成没有连词dass的主句。一般表达的意思是,什么事情不会发生,除非……(条件状语)。
如:我不去找他,除非他请求我的原谅。
unter der
Bedingung
a) Unter
der Bedingung, dass dein Onkel für den Kredit bürgt, können wir
bauen, sonst nicht.
b) Ein Hauptsatz ist hier selten.
例:你叔叔做担保的情况下我们可以给你贷款。
unter der Bedingung引导条件从句的结构:unter der Bedingung,
dass从句表达条件状语,主句,且此时的dass从句一般不替换成不带连词dass的主句。
im Fall
a) Im Fall, dass die
elektrischen Leitungen nicht erneuert werden, miete ich diese
Wohnung nicht.
b) Ein Hauptsatz ist hier selten.
例:如果电线线路不重新安装的话,我就不租这套房子。
im Fall 的使用规则同unter der Bedingung。
Der Gebrauch dieser Wendungen ist in der Satzstellung variabel.
Sttat des dass- Satzes kann auch ein Hauptsatz
stehen.
使用何种连词(或连词短语)引导条件状语从句是灵活多变的。dass表达的条件状语可改写成无连词的主句。表达满足所述条件下发生的“主句”,谓语动词前通常需要加上so或者dann,常用so。

加载中…