加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【男女约会】突然爽约的借口哪些最有效果?

(2011-07-03 09:27:15)
标签:

杂谈

分类: 娱乐八卦
编辑点评:不感兴趣不喜欢的人邀请你去约会,碍于面子始终不好回绝,不知不觉就到了约会当天,不想去但又不想伤害对方,什么样的借口最有效呢?让我们来看看对于女性的调查结果吧!不过小编在这里想说即然答应人家了就不要临时放鸽子,如果当初就不想去那就要清楚的回绝。

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

あまり興味のない男性から誘われたときに、なかなか断れず、当日になってしまうということがあります。 そんなときに有効な「ドタキャンしても男性を傷つけない言い訳」はないものでしょうか。 そこで、女性に聞いた、効果的な言い訳を紹介いたします。

被不太感兴趣的男性邀约时,很难拒绝就到了当天了。那个时候有没有即使放鸽子也不会给对方带来伤害的借口呢,所以,向大家介绍一些女性觉得有效果的借口。
【1】「どうしても仕事を抜け出せなくて」
【2】「風邪ひいて、今日熱出ちゃって」
【3】「今日、女の子の日が来ちゃって、体調良くなくて」
【4】「ペットの具合が悪くて、病院に連れていかなきゃいけなくって」
【5】「姉の子ども、預かることになっちゃって」
【6】「急におばあちゃんが家に来ちゃって」
【7】「今日、親と出かける約束してたの忘れてて」
【8】「今月、ちょっとお金キツくなっちゃって」
【9】「今度から働こうと思ってる会社の面接が入っちゃって」
1. 工作实在抽不开身
2. 感冒了,今天发烧了
3. 今天生理日,身体不舒服
4. 宠物不舒服,得带去医院看看
5. 要照顾姐姐家的孩子
6. 奶奶突然到家里来了
7. 忘了今天和父母亲有出去的约定了
8. 这个月钱有点紧张
9. 想去工作的公司通知面试了
ほかにも、「ドタキャンしても男性を傷つけない言い訳」があったら教えてください。皆さんのご意見をお待ちしております。

还有其它一些即使放鸽子也不会伤害对方的借口吗?期待大家的意见!

A:興味のない男性に誘われたのに、はっきりと断らず 当日いきなりドタキャンする女性が一番始末が悪いわ

被不感兴趣的男性邀约,不果断地拒绝,到了当天又突然放鸽子,这样的女人最讨厌了。

A:ウソ付くのも悪いし、正直に行きたくないとか言ってたら友達居なくなったんだが

撒谎也不好,但要实话实说不想去的话,朋友也做不成了。 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有