加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[Chinglish88] Chinglish: I will be appreciated if you can reply.

(2014-07-18 13:46:04)
标签:

杂谈

分类: Expression/表达式

Most often when we are writing emails asking for a favor it’s nice to say how thankful you’d be or how you’d appreciate the help. In emails I often see phrases like: 

  • I will be appreciated if you can reply.
  • I’d be appreciated if you can let me know.

 

The above sentences don’t really make sense. They are incorrect expressions.

 

Yes, ‘appreciate’ is a verb here but with this verb it matters on ‘who’ is showing the ‘appreciation’.  If you use the subject ‘I’ then:

 

  • I will appreciate. (‘I’ is showing the appreciation. “I am thankful.“)
  • I will be appreciated. (Other people’ are showing the appreciation to ‘me’. “Others are thankful to me.")

 

This is why the example sentences are incorrect because it’s got the party showing the appreciation mixed up.

 

Therefore if you want to use ‘I’ as the subject, the correct expressions are:

 

  • I will appreciate it if you can reply.
  • I’d really appreciate it if you can let me know.

 

Note we need to have the object ‘it’ after ‘appreciate

 

You can also use ‘it’ as the subject:

 

  • It’d be appreciated if you can let me know.

 

However, it’s easier to write:

 

  • It’d be great if you can let me know.

 

If you want to show your appreciation AFTER the favor has been done:

 

  • I really appreciate what you’ve done for us.  (NOT I am really appreciated at what you have done.)
  • I really appreciate that you’ve helped us.
  • I am really grateful for your help. (‘Grateful’ = show appreciation of)

 

That’s all for today. Thanks for reading. 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有