加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

费加罗婚礼—Voi Che Sapete 你们可知道(歌词)

(2014-03-02 21:54:09)
标签:

莫扎特

费加罗的婚礼

意大利语

分类: lyrics

 

Voi che sapete che cosa e amor,

Donne, vedete, s’io l’ho nel cor.

女士 妳可知 愛情為何物?

誰能告訴我,

充塞我心頭的是否就是愛情?

 

Quello ch’io provo vi ridiro,

E per me nuovo, capir nol so.

讓我告訴妳我的感受吧

這是超出我理解的新奇體驗

Sento un affetto, pien di desir,

Ch’ora e diletto, ch’ora e martir.

我感到滿腔的熱望

時而歡愉、時而痛苦

Gelo e poi sento l’alma avvampar,

E in un momento torno a gelar.

骤而冷若冰霜, 骤而火燎難耐

可是轉瞬間我又墮入冰窖。

Ricerco un bene fuori di me,

Non so ch’il tiene, non so cos’e.

我尋找身外的美好

卻不知谁有,亦不知此為何物

Sospiro e gemo senza voler,

Palpito e tremo senza saper,

Non trovo pace notte ne di,

Ma pur mi piace languir cosi.

我嘆息復呻吟不由自主;

我焦躁而顫抖而不知所以;

我無法安寧不分晝夜

然而這般的折磨卻也是最純粹的歡愉…

 

Voi che sapete che cosa e amor,

Donne, vedete s’io l’ho nel cor.

女士 妳可知 愛情為何物?

誰能告訴我,

充塞我心頭的是否就是愛情

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有