【译诗】 《感怀死亡》(On Death) 约翰·济慈
(2015-05-07 14:07:39)
标签:
佛学 |
分类: 崇殷译英诗 |
【译诗】
《感怀死亡》(On Death)
【英】
约翰·济慈
《感怀死亡》(On Death)
死亡可会是安眠,若生命只是一场梦,
而幸福的场景可如幽灵一般经过?
转瞬的欢愉好似一瞥幻影
我们却以为死亡是至深的痛彻。
II
多么奇怪,人浮于世却总要流浪
捱过悲苦的一生,却不愿舍弃
他那崎岖的路途,亦不敢独独望想
他未来的厄运,只是代以醒惕。
2015.4
On Death
The transient pleasures as a vision seem,
II
How strange it is that man on earth should roam,
And lead a life of woe, but not forsake
His rugged path; nor dare he view alone
His future doom which is but to awake.