【译词】《乔治麦克歌词二首》 乔治·迈克/埃尔顿·约翰

标签:
埃尔顿约翰夕阳无限好追寻世界思索 |
分类: 崇殷译英诗 |
【译词】
《别教夕阳无限好》(别教斜阳照我身)
我再也无法照亮你的阴暗
我的影像似乎也褪成黑白
逐渐疲倦 而时光仍矗立于前
生命之梯踏上一片极皑
很来不及拯救自己的陷落
我还冒着危险改变你生活的运命
你却误读了我们相遇的意义
关上了门,留给我光的盲影
别教斜阳照我身
虽然我寻找自己,往往看到的却是别人
我只好任由你残缺的生命自由地流浪
然而失去一切就像太阳落在我身上
我写不出
哦,恰适而浪漫的诗句
但只要你再看我一眼,就能明白我的感受
别认为我故意伤害你因而离我远去
我的伤痛需要爱去治愈
别教斜阳照我身
虽然我寻找自己,往往看到的却是别人
我只好任由你残缺的生命自由地流浪
然而失去一切就像太阳落在我身上
Don't Let The Sun Go Down On
Me
George Michael /
Elton John (1991)
I can’t
light no more of your darkness
All my pictures seem to fade to black and white
I’m growing tired and time stands still before me
Frozen here on the ladder of my life
It’s much too late to save myself from falling
I took a chance and changed your way of life
But you misread my meaning when I met you
Closed the door and left me blinded by the light
Don’t let the sun go down on me
Although I search myself, it’s always someone else I see
I’d just allow a fragment of your life to wander free
But losing everything is like the sun going down on me
I can’t find
Oh, the right romantic line
But see me once and see the way feel
Don’t discard me baby don’t
Just because you think I mean you harm
Just because you think I mean you harm, oh
But these cuts I have, cuts I have
They need love
They need love, they need love to help them heal
Don’t let the
sun go down on me
Although I search myself, it’s always someone else I see
I’d just allow a fragment of your life to wander free
But losing everything is like the
sun going down on me
附:乔治·麦克另一首代表作