加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

翻译《儿童诗园》连载

(2017-05-17 17:47:48)
标签:

儿童诗

A Childs Garden of Verses

儿童诗园

 

(英)R.L.斯蒂文森 著

                    (日裔美) 藤川校 插图

                   单益义 张文逸

 

译者的话

 

翻译完《儿童诗园》,感到有点疲乏,想休息休息,不随即写“译者的话。然而许多名篇、名句总在脑海里萦绕,许多栩栩如生的画面老在眼前浮现。这有点像书中的小主人公看书、沉思时眼前常浮现出一幕幕挥之不去幻像一样。于是拿起笔来写几句译后的话,算是给关心幼儿教育的读者和父母们一点肤浅的介绍。

   《儿童诗园》共有诗篇62(含献诗),它的内容涉及幼儿成长的全过程,大致有以下几个方面。1,对保姆、母亲、幼儿园阿姨、园丁、点灯人、以及村庄中磨坊的磨面工人的感激、感恩之情。如致保姆致母亲园长阿姨”、“园丁”、“点灯人”等。2,对幼儿生活习惯、道德的培养。如“孩子的责任”、“好孩子和坏孩子”、“西北行:晚安,黑影,在港口”、“刮风下雨的晚上”、“冬天”等,这些诗教育孩子从小要说真话、懂礼貌、要勇敢---3,引导孩子认识自然界现象的诗歌。如“在海边”、“雨”、“我的影子”、“白天和黑夜”、“太阳的旅行”等。这一类诗歌写得非常生动、形象,也很有趣。4,这类诗歌是对孩子看小人书、做梦时留在脑海里的印象(幻象)的叙述、描写。如《沉睡之乡》、《我的床是一只船》、《炉火中的军队》、《小人国》》等,这类诗歌写的是孩子的想象、表达能力,多半是名篇。5,玩各种游戏。如《异国》,写孩子爬树,向远处瞭望。《海盗的故事》,是写几个孩子在草地上爬进一只箩筐,把它当作一只船;把风吹草动联想成海水的波浪。《船到哪里去了》,是写几个孩子在水沟里玩纸船。《床单上的游戏》写的是独自玩积木的各种想象。《草料棚》是写独自一人爬草堆的乐趣。这类诗歌写得具体而微、细节也极精彩。6,孩子之间的友情。《美味面包》,是写请几个孩子吃面包。看不见的游戏伙伴,是写对小伙伴的想念。致敏妮》,是回忆与小伙伴敏妮的童年生活。7,儿歌,如歌唱》、《奶牛》、《起床了》、《花》、《秋火》、《风》等,这类诗歌短小,读起来琅琅上口,很容易背诵。总之,62首诗涉及的内容面很广,我们的分类,也不绝对完美。

 

    斯蒂文森的儿童诗以大众化著称。英国《大不列颠百科全书》给他予高度品价:“在英国文学中,他的儿童诗是无以伦比的。他的儿童诗,是儿童学习语言的最优美的启蒙教材。”这也就是说,他的儿童诗是有实用价值的。我们在翻译过程中深深地感觉到他的诗这一特点,也认识到英国人对幼儿教育培养的重视。我们在翻译成中文时,力求用纯正的现代汉语来表情达意,力求读起来琅琅上口,让孩子一听就懂,培养孩子从小就会正确地流利地说现代汉语。同时这本诗集也为孩子提供一本有趣的诗歌读物,让他们学会更多的玩耍的方法。我们的能力有限,不妥之处望读者指正。

 

 

说明:该书即将有河南海燕出版社出版,如有需要者,请告知,有优惠!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有