加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

stamp,stomp和stump之间的联系与区别

(2011-11-08 11:56:50)
标签:

杂谈

stomp: “跺脚,践踏,重踏”,请注意/st/的象形意义

stamp: stamp拥有stomp所有的含义,“顿足、 踏脚”,还扩展了含义为“图章, 印章[记], 戳(记); 标记,邮票, 印花,痕迹; 特征; 性质; 气质”。这一组词的最原始意义是踩,及踩踏后所留下的印记,“特征、性质”等含义其实也是一种印记。

stump: “僵硬地走;跺着脚走;把(某人)难住,使为难;(选举前)在某一地区作政治性巡回演说;树墩,树桩”。这一组词的联系相对比较松,但还是可以看出它们之间的联系:“跺着脚走”是本义,“使为难”这个含义是根据“跺着脚走”产生的后果而延伸的意义,一般来说某个人“跺着脚走”就表示某人生气,会让对方觉得“为难”。那么“树墩,树桩”又是怎么联系呢?这里“跺”“剁”谐音,“跺脚”让人为难,“剁树”会留下一节即“树墩”,而“巡回演说”是整个选举过程中的一个环节。

He stamped his foot in frustration.他沮丧得跺脚

Robertson stamped on all these suggestions.罗伯逊压制了所有这些建议。

His style stamps him as a player to watch.他的风格表明他是一个值得关注的选手。

He stumped away on short thick legs.他迈着又短又粗的腿,僵硬地走开了。

Education chiefs were stumped by some of the exam questions.教育主管们被有些考题难住了。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
后一篇:后缀-ard
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有