加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

【泰国】梵高如果您活着,请不要错过泰南码头

(2012-01-07 00:57:36)
标签:

泰国

梵高

随笔

泰南码头

旅游

星空

码头

vincent文森特

谢凡

迷失的蜗牛

分类: 泰国普吉岛
  伟大的画家梵高,如果您还活着,请不要错过泰国南部的码头,我想您绝对不会错过在这里展现您非凡的艺术境界。我知道,您唯一深爱的事物就是色彩,辉煌亮丽的、未经调和的色彩。你运用的色彩特征,与印象主义者们的色彩截然不同。您采纳的是印象主义者的技法,却有着和常人对于人和自然特有的不同的观察能力,让您的作品也具有非凡的个性。
                                        图/文:谢凡
http://s7/middle/7e6bfa93gb5f2d1427506&690

http://s13/middle/7e6bfa93gb5f2d3e01c0c&690

http://s14/middle/7e6bfa93gb5f2dc1f361d&690


   当船行驶于泰国南部的码头,看到这么纯粹的色彩,互相冲击的色调,我第一个想到的就是您---梵高。从第一次看到您的杰作向日葵,如此鲜明亮丽的杰作俘虏了我的心。我买了您的画集,阅读了您悲剧富有激情短暂人生。您对我影响是深远的,我对色彩的热爱因为您才开始。

  伟大的梵高如果您还活着,亚洲万千的色彩和不同,一定会给您带来灵感。你曾经说过:“为了更有力地表现自我,我在色彩的运用上更为随心所欲。”

http://s9/middle/7e6bfa93gb5f2e18bbda8&690

  
  伟大的梵高,如果您还活着,亚洲一定会带给您更多心灵的震撼。。您曾经去过法国南部小城 -阿尔。阳光和麦田让你灵感爆发,创作了无数后人推崇的杰作。您也受到法国印象派和日本浮世绘影响,亚洲的写意更具推崇。

http://s16/middle/7e6bfa93gb5f2e646b09f&690

   
  后人不会忘记您,您永远是人类历史最伟大的艺术家,影响了一代又一代的人。伟大导演黑泽明知名电影《梦》,用影像展现您的奇妙的世界,传唱永恒名曲《VINCENT》用声音传唱您的历史。我只不过是您影响一代人中最微弱的声音,但我对您敬意是强烈的。

http://s7/middle/7e6bfa93gb5f2e8b7ed76&690



文森特·威廉·梵高(Vincent Willem van Gogh,1853-1890),荷兰后印象派画家,表现主义的先驱,并深深影响了二十世纪艺术,尤其是野兽派与德国表现主义。梵高的著名作品《星夜》、《向日葵》与《有乌鸦的麦田》等,已挤身于全球最著名、广为人知与昂贵的艺术杰作的行列。1890年7月29日,梵高终因精神疾病的困扰,在法国瓦兹河畔结束了他短暂的37岁生命。

Vincent文森特

 歌曲:Vincent By Don Mclean
Starry,starry night 
 繁星点点的夜晚
Paint your palette blue and gray
 你的画版涂满了灰蓝
Look out on a summer’s day
       某个夏日不经意的张望是轻触我灵魂暗室的
With eyes that know the darkness in my soul 
        双眼中透出心灵暗淡的色彩
Shadows on the hills 
        影像重叠的层层群山
Sketch the trees and the daffodils
       点缀着茂密的树林与美丽的水仙
Catch the breeze and the winter chills
       颜色跳跃在雪白的亚麻布上
In colors on the snowy linen land 
      捕捉着冬去春来的乍暖还寒
Now I understand
      我终于明白了
What you tried to say to me 你
       无声的语言
How you suffered for your sanity 
       清醒让你如此地不安
How you tried to set them free
       你多想把它们全部释放
They would not listen 
       却无人倾听
They did not know how 
       无人同感
Perhaps they’ll listen now 
       也许 人们现在已有所改变
Starry,starry night 
       繁星点点的夜晚
Flaming flowers that brightly blaze
      火红的花朵像燃烧的火焰,
Swirling clouds in violet haze 
       舒卷的云朵似紫罗兰的娇颜
Reflect in vincent’s eyes of china blue 
       映射在文森特湛蓝而忧郁的双眼
Colors changing hue 
      色彩不断变换
Morning fields of amber grain 
       清晨片片琥珀色的谷田
Weathered faces lined in pain
        张张饱受沧桑布满皱纹的脸
Are soothed beneath the artist’s 
       在画者充满爱心的手下
Loving hand 
       渐渐舒展
Now I understand
       我终于明白了
What you tried to say to me 
        你无声的语言
How you suffered for your sanity 
       清醒让你如此地不安
How you tried to set them free 
       你多想把它们全部释放
They would not listen
         却无人倾听
They did not know how 
        无人同感
Perhaps they’ll listen now 
       也许 人们现在已有所改变
For they could not love you
      人们不可能爱上你
But still your love was true 
       但你的爱却仍然真挚不变
And when no hope was left inside 
       当内心的希望全部遇难
On that starry,starry night 
       在那繁星点点的夜晚
You took your life
       你选择了永久的安眠
As lovers often do 
       如盲目从动的恋人一般
But I could have told you, Vincent 
       但我却没能告诉你,文森特
This world was never meant for one
       生命如你般灿烂
As beautiful as you。
       本不该在这世上出现
Starry,starry night
       繁星点点的夜晚
Portraits hung in empty halls 
       空旷的大厅中你的画像独自安然
Frameless heads on nameless walls 
      无框的自画像挂在无名的墙上
With eyes that watch the world 
        双眼注视着这世界
And can’t forget 无限的依恋
Like the strangers that you’ve met 
       正如你曾遇到的那些陌生人
The ragged men in ragged clothes 
       破旧的灵魂,着破旧的衣衫
The silver thorn of bloody rose 
       血红的玫瑰上银色的利刺
Lie crushed and broken 
       夭折在初雪的大地上
On the virgin snow 
        碾做尘埃
Now I think I know 
       我终于明白了
What you tried to say to me
       你无声的语言
How you suffered for your sanity 
       清醒让你如此地不安
How you tried to set them free 
       你多想把它们全部释放
They will not listen
      却无人倾听
They’re not listening still
       无人在听
Perhaps,they never will 
       也许,永远

歌曲:Vincent By Don Mclean

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有