那些简短却一下子就刻骨铭心的日语句子
那些简短却一下子就刻骨铭心的日语句子
文/Leonard Duan(知乎)
本文系作者授权“清南”发布
私はずっとあなたと一緒にこの道を行く。
我一直很想跟你一起走这条路
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491937715935.jpg沓子死后的葬礼是在那个佛寺举行的。骨灰撒到他们一起游玩过的那个昭批耶河。
上图的那条路他们一共走过两回但是每次都没有走完。
第一回,两人年轻的时候,由于东垣内丰的原因无法走完。
第二回,由于沓子的突然发病导致无法走完。
也许这正如他们之间的爱情一样,注定无法开花结果,终是无法手牵手走到尽头。
最终,沓子算是得到了自己的爱情,但与此同时也被夺走了生命。
我们终会经历有梦想、有遗憾、有希望的生活。
所有的悲欢都已化为灰烬,任世间哪一条路,我都不能与你同行。
--席慕容
いつも人はサヨナラを用意して 生きなければならない。
人们必须随时准备好说再见
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491938048796.jpg
孤独は最も裏切ることのない、友人のひとりだと思う方が
良い。
最好能了解,孤独是最不会背叛人的朋友之一
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491938208212.jpg
对爱情胆怯前,最好先买把伞
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491938538817.png
不管如何被爱,决不能相信幸福
どんなに爱しても、决して爱しすぎてはならない。
不管如何爱人,决不能爱得过头
爱なんか
季节のようなもの、ただめぐって人生を彩り、饱きさせないだけのもの。
爱就像四季一般,只是让人生染上色彩而不至厌烦的东西
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491939264390.jpg
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491939283091.png
爱なんて口にした瞬间、消えてしまう氷の欠片。
把爱说出口的瞬间,就会像碎冰一般融化消失
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/1449193957892.jpg
サヨナライツカ。
再见,总有一天
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491939684068.jpg
永远の幸福なんてないように、永远の不幸もない。
就如同没有永远的幸福,也没有永远的不幸
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/1449194018254.png
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491940187952.png
いつかサヨナラがやってきて、いつかコンニチワがやってくる。
总有一天我们都要说再见,但有一天我们会再相见
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491940521276.png
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491940531753.png
人间は死ぬとき、爱されたことを思い出す人と、爱したことを思い出す人にわかれる。
人死前,有人会想起曾经被爱;有人则会想起曾经爱过
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491940932350.png
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491940944051.png
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491940952773.png
若い人には夢がある、高齢者が思い出。
年轻人有梦想,老年人有回忆
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491941123174.jpg
勝手にやってきて、勝手に去って行く者たち。でも、一度でも触れ合ってしまたっら、それは谁に気づかなくても、心を支え続ける大事な出会いなんだ。
不请自来而又不告而别的事物,然而即使彼此只交汇过一次,即使微弱得不会被人注意,那也是能够支撑心灵的,重要的邂逅。
悲しい日も辛い日もあった、そして、これからも、そんな日はやってくるかもしれない。それでも、忘れられない、宝物の日々。
曾经有过悲伤和痛苦的日子,然后今后,也许仍然还会有那样的日子。尽管如此,我不会忘记,宝贵的每一天。
けれど一度爱されてしまえば、爱してしまえば、もう忘れることなどできないんだよ
可是只要一旦被谁爱上了的话,或者一度爱过谁的话,就再也忘不了了啊
一人でいるのが寂しくなるのも、最初の一歩が怖いのも。
一个人会寂寞,只是怕踏出最初那一步。
ある化け物:私がいなくでも、もうあの人は笑ってくれる。
就算已经没有我,那个人也已经能露出笑容了。
生涯ただ一度のキス、ただ一度の恋。
一生一次的吻,一生一次的爱
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491941778248.png
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491941787338.png
いつだって 別れは思いよりも先に来るの。
任何时候 离别都会比预期来得早。
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491942026593.png
それでも みんな 微笑みながら言うの。
即便如此 大家还是会笑着说。
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491942313066.png
“さよなら またいつか会いましょう”
“再见 总有一天会再见”
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/144919428092.png
“さよなら またどこかで”って
“再见 我们会在别处相见”
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491942907311.png
一度(いちど)あったことは忘(わす)れないもんさ、思(おも)い出(だ)せないだけで。
曾经发生过一次的事情是不会忘记的,只是记不起来了而已。
私(わたし)たちはきっと1000回もメールをやりとりして、たぶん心は1センチくらいしか近づけませんでした。
我们就算相互发一千条短信,大概彼此的心也只能靠近一厘米吧。
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491943269513.png
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491943297464.png
ここにいても地獄 、出て行っても地獄。
どちらも地獄なら ・・・
私はね
この人とだったら
地獄でもどこでもついていく。
それが私の幸せなの。
殴られても殺されても
一人ぼっちよりはまし・??
留下来是地狱,离开了也是地狱。
如果不管怎样都是地狱,
那么对于我来说,
我也愿意和他在一起。
即使被打也没关系,总比自己孤单一个人好。
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491943667792.jpg
もういかなる人を信じないで、もういかなる人が好きではなくて、もう他の人を譲らないで私の人生に介入します
再也不信任何人,再也不爱任何人,再也不让别人介入我的人生
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491943826732.jpg
冷たくなった人間を蘇らせ(よみがえる)、永遠の美を授ける(さずける)。
让已经冰冷的人重新焕发生机,给他永恒的美丽。
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491944171501.jpg
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491944177874.jpg
这要有冷静,准确,而且要怀着温柔的情感。
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491944369835.jpg
別れの場に立会い故人を送る。
在分别的时刻,送别故人。
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/1449194449863.jpg
静謐(せいひつ)ですべての行いがとても美しいものに思えた。
静谧,所有的举动都如此美丽。
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491944625054.jpg
死とは一枚のドアと言えるかもしれない。
死可能是一道门
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491944839465.png
逝くなるというのは终わりを意味するのではなく一种の超越かもしれない。
逝去并不是终结 而是超越 走向下一程
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/1449194525793.png
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491945231392.png
正如门一样
我作为看门人
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491945638556.png
在这里送走了很多人
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491945827338.png
次の世で私たちはまた再会できる。
说着 路上小心 总会再见的
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491946563663.png
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/144919465957.png
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491946619208.png
未来(みらい)で待(ま)ってる。」「うん。すぐ行(い)く。走(はし)っていく。
我在未来等你。”“嗯,马上就去,跑着去。
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491947075078.jpg
——《再见,总有一天》、《四月是你的谎言》、《夏目友人帐》、《只是爱着你》、《千与千寻》、《秒速五厘米》、《被嫌弃的松子的一生》、《入殓师》、《穿越时空的少女》、《最完美的离婚》(按台词出现的先后顺序排列)
もっとも永く続く爱は、报われぬ爱である。
最长久的爱是不求回报的爱。
爱されることは幸福ではない。爱することこそ幸福だ。
被爱不一定是幸福,去爱才真的幸福。
男は目で恋をし、女は耳で恋に落ちる。
男人是用眼睛去爱的,但女人却由甜言蜜语而恋爱了。
世の中に失败というものはない。チャレンジしているうちは失败はない。あきらめた时が失败である。
世上没有所谓的失败。挑战时没有失败,放弃时才是失败。
恋の喜びは一瞬しか続かない。恋の悲しみは一生続く。
恋爱的喜悦只是不持续的一瞬,而那悲哀却是一生相随。
ひどく憎んでいる限り、まだいいくらか爱しているのである。
深深地恨著那个人,因为你还爱那个王八蛋。
覚えているを覚えて、を忘れることは忘れて、変更を変更し、同意して受け入れ难い。
记住该记住的,忘记该忘记的,改变能改变的,接受不能接受的。
来源邀稿:Leonard Duan
原文链接:
http://www.zhihu.com/question/24729523/answer/67060299
http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20151204/14491948895547.jpghttp://www.zhihu.com/question/24729523/answer/67060299

加载中…