加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

在汉语中加入“他妈的”,有助于减少句子歧义

(2015-03-06 15:12:58)
标签:

佛学

在汉语中加入“他妈的”,有助于减少句子歧义


    考虑这个句子:“今年的考题跟作业题一样”。这就有歧义了——是说今年的考题真的用了作业里的题呢,还是仅仅是比喻这次考题简单得像作业题?这时,“他妈的”就派上用场了。我们可以在句子间加入“他妈的”来区别:


今年的考题跟作业题他妈的一样 (指与作业题相同) 

今年的考题跟他妈的作业题一样 (暗指考题太简单) 


    类似的情况还有很多。比如说,“这个解释不清楚”也有歧义。它有两个意思,解释本身不清晰,或者问题很难解释。但是,加上“他妈的”之后,歧义立即消失了:


这个解释他妈的不清楚 (这个解释不太明确) 

这个他妈的解释不清楚 (这个问题难以解释) 


    又如,“没有一次看完”有两种意思,没有哪一次是看完了的,或者说没有一口气看完。在不同的位置插入“他妈的”,歧义同样可以消解:


没有他妈的一次看完 (没有一口气看完) 

没有一次他妈的看完 (没有哪次看完过) 


    然后,他妈的结论就是,应该提倡他妈的在句中大量插入“他妈的”,这他妈的很有助于明晰他妈的句子结构,减少他妈的句子歧义,实现他妈的无障碍沟通。


来源网络:林晨


http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20150306/14256258361674.jpghttp://blog.renren.com/blog/240895115/490829679



0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有