加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《我曾经爱过你》——普希金(三语版)

(2014-12-25 17:41:59)

http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20141225/14195004915919.jpg

《我曾经爱过你》——普希金(三语版)

 

我曾经爱过你 普希金
Я вас любил А.С. Пушкин
I loved you Alexander Pushkin

 

我曾经爱过你;爱情,也许,
Я вас любил; любовь еще, быть может,
I loved you; and perhaps I love you still,

 

在我的心灵里还没有完全消失;
В душе моей угасла не совсем;
The flame, perhaps, is not extinguished; yet

 

但愿它不会再去打扰你;
Но пусть она вас больше не тревожит;
It burns so quietly within my soul,

 

我也不想再使你难过悲伤。
Я не хочу печалить вас ничем.
No longer should you feel distressed by it.

 

我曾经默默无语地,毫无指望的爱过你,
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
Silently and hopelessly I loved you,

 

我既忍着羞怯,又忍受着妒忌的折磨;
То робостью, то ревностью томим;
At times too jealous and at times too shy;

 

我曾经那样真诚,那样温柔的爱过你
Я вас любил так искренно, так нежно,
God grant you find another who will love you

 

但愿上帝保佑你,另一个人也会像我一样爱你。
Как дай вам бог любимой быть другим
As tenderly and truthfully as I.

 

来源网络:清水芬达

 

http://www.changweibo.com/ueditor/php/upload/20141225/1419500383764.jpg

http://www.douban.com/group/topic/11207753/

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有