【中美关系最新资料与点评】美国财长在第三轮中美战略与经济对话前夕谈对中国经贸要价(附讲话原文)
(2011-05-05 10:14:15)
标签:
中美战略与经济对话盖特纳经贸人民币汇率市场经济杂谈 |
分类: 中美关系 |
Remarks by Secretary Tim Geithner
at a Discussion on the Upcoming U.S.-China Strategic and Economic Dialogue
5/3/2011
Page Content
U.S.-China Business Council
As Prepared for Delivery
Next week in Washington, Secretary Clinton and I will host the
third meeting of the Strategic and Economic Dialogue
(S&ED) with China.
I want to describe the state of our economic relationship with China, where we are making progress, and where we will next direct our attention.
Over the past two years, we have seen the beginning of
promising
A year ago, China’s exchange rate was frozen. Today, it
is moving.
For many years, China maintained comprehensive controls on
the movement of funds into and out of the country and on the
ability of people outside China to use the Chinese
currency.
For many years, China built an economic strategy that was
dependent on exports.
Two years ago, China was taking actions that would further tilt
the commercial playing field in favor of Chinese companies and
against those companies that compete with them.
Together, these steps have helped expand opportunities for U.S.
producers in China.
These changes in policy direction offer the prospect of much more substantial economic gains for U.S. companies and workers in the future, provided we see durable changes in actual policies on the ground.
The renminbi remains substantially
undervalued.
More rapid exchange rate adjustment will help bring down
inflation in China.
The commitments China made on protecting intellectual
property and delinking government procurement and innovation
policies during President Hu’s visit are a significant step
forward.
We will also expand our engagement to encourage a more fair
and efficient allocation of credit and capital in
China.
With its current system of controls on both bank deposit and
loan rates, China’s financial sector policy is designed to channel
low-cost loans to SOEs, by lowering returns to Chinese
depositors.
The financial distortions that give preferential advantages to SOEs add to trade tension and to calls for protection among China's trade partners.
Artificially holding down bank deposit rates deprives
China’s households of income on their largest financial asset,
hindering efforts to promote domestic
consumption.
China has committed to reform its financial sector as part of
its new Five-Year Plan.
As China tries to promote the international use of the renminbi,
it will need to modernize its financial system with a wider
range of financial sector products and with freer flows of
capital, both within China and between China and the rest of the
world.
We have a lot at stake in this economic relationship, as does China.
China wants continued access to the U.S. market,
greater access to U.S. high-tech exports, recognition as
a market economy, and new investment opportunities for
Chinese firms in the United States.
The United States welcomes investment from
China.
We are willing to continue to make progress on these and other issues that matter to China, but our ability to do so depends on how much progress we see from China on the issues that matter most to us.
Of course, our ability to take advantage of the economic
opportunities and to meet the challenges in this relationship
depends on our ability in the United States to deal with our
economic challenges here at home.
Our great strengths as a country have been in our openness to ideas and talent, our capacity to innovate, our excellence in higher education, a willingness to invest public resources strategically in scientific research and discovery, and the political will to confront challenges with wisdom and force.
We must build on these strengths, even as we make the hard
decisions to bring the budget deficit down to a level that
will put our overall debt burden, as a share of the economy, on a
declining path.
We have made a lot of progress in strengthening our relationship
with China over the last two years.