16-20 亚当和夏娃与撒旦的冲突(上)

标签:
圣经耶稣早期信徒著作教育历史 |
分类: [福音]早期信徒著作 |
伊甸被遗忘的书
—— 亚当和夏娃与撒旦的冲突(上)
黑色字体为原文,绿色字体为注解。
第十六章
第一个日出。亚当和夏娃以为是火要来烧死他们。
The first sunrise. Adam and Eve think it is a fire coming to burn them.
1.
After this Adam and Eve ceased not to stand in the cave, praying and weeping, until the morning dawned upon them.
2.
And when they saw the light returned to them, they restrained from fear, and strengthened their hearts.
3.
Then Adam began to come out of the cave. And when he came to the mouth of it, and stood and turned his face towards the east, and saw the sun rise in glowing rays, and felt the heat thereof on his body, he was afraid of it, and thought in his heart that this flame came forth to plague him.
4.
He wept then, and smote upon his breast, and fell upon the earth on his face, and made his request, saying:
5.
“O Lord, plague me not, neither consume me, nor yet take away my life from the earth.”
6.
神在第四日造太阳,第六日造人;而亚当却从未见过太阳,从未感受过它的光和炙热,为什么?因为他们各自的世界不同。造好的太阳,日出日落的规则,是在这个有形的世界里运行的;而亚当最初所在的伊甸花园,是和这个有形世界完全不同的属灵的世界。
7.
Inasmuch as while he was in the garden and heard the voice of God and the sound He made in the garden, and feared Him, Adam never saw the brilliant light of the sun, neither did the flaming heat thereof touch his body.
8.
Therefore was he afraid of the sun when flaming rays of it reached him. He thought God meant to plague him therewith all the days He had decreed for him.
9.
For Adam also said in his thoughts, as God did not plague us with darkness, behold, He has caused this sun to rise and to plague us with burning heat.
10.
But while he was thus thinking in his heart, the Word of God came unto him and said:
诗篇139:2
Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understands my thought afar off.
基督教的兄弟姐妹,在你们群发为某某人的病痛祷告,还不忘在最后清楚列下此人的名字、年纪、性别、家庭住址,生怕一旦交代不清楚,神就会混淆时候,你们以为神真的什么都不知道,需要等待你们告知吗?
11.
12.
13.
第十七章
蛇之篇。
The Chapter of the Serpent.
1.
Then Adam and Eve came out at the mouth of the cave, and went towards the garden.
2.
But as they drew near to it, before the western gate, from which Satan came when he deceived Adam and Eve, they found the serpent that became Satan coming at the gate, and sorrowfully licking the dust, and wriggling on its breast on the ground, by reason of the curse that fell upon it from God.
神对蛇的诅咒:
创世纪3:14
3.
And whereas aforetime the serpent was the most exalted of all beasts, now it was changed and become slippery, and the meanest of them all, and it crept on its breast and went on its belly.
4.
And whereas it was the fairest of all beasts, it had been changed, and was become the ugliest of them all. Instead of feeding on the best food, now it turned to eat the dust. Instead of dwelling, as before, in the best place, now it lived in the dust.
5.
And, whereas it had been the most beautiful of all beasts, all of which stood dumb at its beauty, it was now abhorred of them.
6.
And, again, whereas it dwelt in one beautiful abode, to which all other animals came from elsewhere; and where it drank, they drank also the same; now, after it had become venomous, by reason of God’s curse, all beasts fled from its bode, and would not drink of the water it drank; but fled from it.
第十八章
人蛇之战。
The mortal combat with the serpent.
1.
When the accursed serpent saw Adam and Eve, it swelled its head, stood on its tail, and with eyes blood-red, did as if it would kill them.
2.
It made straight for Eve, and ran after her; while Adam standing by, wept because he had no stick in his hand wherewith to smite the serpent, and knew not how to put it to death.
蛇直接攻击夏娃,是因为它认为是夏娃导致它遭到神的诅咒,从众兽仰望的崇高地位沦落到惨遭唾弃,这都是夏娃的错。但是它忘记了,若不是它允许撒旦附身,引诱夏娃吃知善恶树的果实,又怎会被神诅咒?
3.
But with a heart burning for Eve, Adam approached the serpent, and held it by the tail; when it turned towards him and said unto him:
4.
“O Adam, because of thee and of Eve, I am slippery, and go upon my belly.” Then by reason of its great strength, it threw down Adam and Eve and pressed upon them, as if it would kill them.
5.
But God sent an angel who threw the serpent away from them, and raised them up.
6.
Then the Word of God came to the serpent, and said unto it, “In the first instance I made thee glib, and made thee to go upon thy belly; but I did not deprive thee of speech.
7.
Now, however, be thou dumb; and speak no more, thou and thy race; because in the first place, has the ruin of my creatures happened through thee, and now thou wishest to kill them.”
8.
9.
And a wind came to blow from heaven by command of God that carried away the serpent from Adam and Eve, threw it on the sea shore, and it landed in India.
第十九章
野兽要受亚当的管制。
Beasts made subject to Adam.
1.
2.
“O Lord, when I was in the cave, I said this to Thee, my Lord, that the beasts of the field would rise and devour me, and cut off my life from the earth.”
3.
Then Adam, by reason of what had befallen him, smote upon his breasts, and fell upon the earth like a corpse; then came to him the Word of God, who raised him, and said unto him,
“like a corpse”的意思也是死去了,成为和死尸一样。神第七次使亚当死而复生。
4. “亚当啊,没有任何野兽能够伤害你;当我让野兽和地上所有爬行的到你面前的时候,我并没有允许蛇和它们一起,因为它必反抗你,让你发抖,让你的心惊恐。
“O Adam, not one of these beasts will be able to hurt thee; because when I made the beasts and other moving things come to thee in the cave, I did not let the serpent come with them, lest it should rise against you, make you tremble; and the fear of it should fall into your hearts.
5.
For I knew that that accursed one is wicked; therefore would I not let it come near you with the other beasts.
6.
But now strengthen thy heart and fear not. I am with thee unto the end of the days I have determined on thee.”
人在世的日子,神与人同在,无论人知晓还是不知晓。神第六次对亚当重复他们的盟约。
第二十章
亚当请求保护夏娃。
Adam wishes to protect Eve
1.
Then Adam wept and said, “O God, remove us to some other place, that the serpent may not come again near us, and rise against us. Lest it find Thy handmaid Eve alone and kill her; for its eyes are hideous and evil.”
2.
But God said to Adam and Eve, “Henceforth fear not, I will not let it come near you; I have driven it away from you, from this mountain; neither will I leave in it aught to hurt you.”
3.
Then Adam and Eve worshipped before God and gave Him thanks, and
praised Him for having delivered them from death.