《菊与刀》(美)鲁思.本尼迪克特著;何晴翻译

标签:
读书 |
分类: 图书 |
这本书也算得上是鼎鼎有名。记得大学的时候,每次逛书店都能看见各种版本的《菊与刀》摆放在一进门的畅销书展架上。多年来一直无缘翻看,趁着最近的热乎劲看完了。有人评价说这本书的内容已经与当今时代不符,反映的是战后那个年代的日本。以我个人对日本的了解,这本书中的很多内容是让我有震惊感的,震惊的是一个从没去过日本的美国人能把日本分析的如此入目。而且在今天看来仍然有很大的价值。尤其作者对美日两国"罪感文化"与"耻感文化"的对比,值得研究和思考。日文版的《菊与刀》截至1999年在日卖出了230万册,能在日本本土得到认可,还不够说明问题么。
看这本书的过程中有一点是让人十分痛苦的。作者一直在分析日本民族的性格和民族心理,而那个年代的日本心理无疑是有一部分“害了病”的。或者说是有问题的。同样作为东方民族,可能更能理解这种“病”中的心态。这种理解,让人感到痛苦与沉重。就像德川家康所说:“人生如负重远行”。在网上看到一位网友的评价更为传神:“每个东方人的内心都背着一座山”。
前些天正巧与朋友讨论如今大众对日本以及世界各国的了解情况。我想到这本书里的一句话:“过于捍卫自己的生活方式并认为它是全世界唯一的解决之道时,比较文化研究则难以兴盛。这样的人不会知道,对其他文化的了解其实会增加他们对自己文化的热爱。”
正所谓“勿忘历史,吾辈自强”。