马来语的叠词
(2013-02-06 17:58:45)
标签:
文化 |
分类: 马来语学习 |
马来的叠词(Kata Ganda)多用以构造众数形名词,然而在某些时候不是这样,叠词有时会改变词义,或改变单词在句子中的用法。
马来语有四种叠词,它们分别为:
- 全词叠词 (Kata Ganda Penuh)
- 部份叠词 (Kata Ganda Separa)
- 韵声叠词 (Kata Ganda Berentak)
- 词义叠词
全词重叠是将整个字重叠的构词法,而重叠的两个成份间,在书写时加上连字号(-)以标明。此形多半用以构造单词的众数形,像例如buku (意即“书”)这个字的重叠形即为buku-buku (意即“书(众数)”);而batu (意即“石头”)这个字的重叠形则为batu-batu (意即“石头(众数)”);然而像由kipas (意即“风扇”)重叠构造而成的kipas-kipas (意即“推进器”),以及由orang(意即“人”)重叠构造而成的orang-orang (意即“稻草人”)等,即重叠后词义发生改变的例外。
部份叠词亦用以构造众数,像daun (意即“叶子”)的众数形即为dedaun。这类叠词的各成份间无空格,亦不以连字符连接,它被视为一个单一的词。
batu (意即“石头”)这个字亦可藉韵声叠词的方法来构造像batu bata (意即“砖头”)之类的词。这类构词法的主要目的是用以改变词义,而其形式是任意的,其成份可“黏”在一起或分开;然而此构词法亦可用以构造某些词的众数形,像sayur (意即“(盘中可见的)蔬菜”)其众数形即为sayur-mayur (意即“(捆成束送往市场的)蔬菜”)。

加载中…