加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

周公男推荐:《诗歌进行时》

(2018-10-02 08:09:35)
标签:

诗歌

进行时

有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都服了!

https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_gif/UGLHqKUlHWQm4z8Ev37O0KCJQ3LUcB1DVQlfiaRYsDwwDHiaGHbH4xxEI45Wicl3xSp6cxFYIcZnLSmXWKxx0QG8w/640?wx_fmt=gif&tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1


https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_png/usH55WOiaTQVDM9adEhNmia3DSQJw5e7iahH0utQ29OX3XWqgdtVZ45X4GOeLicxentNwVSKiaEHt3zpmVwnUljbbPg/640?wx_fmt=gif&tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1&wx_co=1


来源:新浪网


在这个人人学英语的时代,大家似乎都快忘了,我们的汉语有多美多强大!这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!不信?你看看...


【英文原文】


You say that you love rain,

but you open your umbrella when it rains...

You say that you love the sun,

but you find a shadow spot when the sun shines...

You say that you love the wind,

But you close your windows when wind blows...

This is why I am afraid;

You say that you love me too...


https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/usH55WOiaTQVDM9adEhNmia3DSQJw5e7iah6cppuiaib9GofvH5QYGms61ibRNOEs0iaP1ZQ5d0J3T5vuMaia57Cic9ibt9g/640?wx_fmt=jpeg&tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1&wx_co=1


普通翻译版


你说你喜欢雨,

但是下雨的时候你却撑开了伞;

你说你喜欢阳光,

但当阳光播撒的时候,

你却躲在阴凉之地;

你说你喜欢风,

但清风扑面的时候,

你却关上了窗户。

我害怕你对我也是如此之爱。


https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/usH55WOiaTQVDM9adEhNmia3DSQJw5e7iahhQz6XBYQQFbx0CNQQGRFzSPzXZxHhicTrVpkickBZhJvh3szo3TIYJibA/640?wx_fmt=jpeg&tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1&wx_co=1


文艺版


你说烟雨微芒,兰亭远望;

后来轻揽婆娑,深遮霓裳。

你说春光烂漫,绿袖红香;

后来内掩西楼,静立卿旁。

你说软风轻拂,醉卧思量;

后来紧掩门窗,漫帐成殇。

你说情丝柔肠,如何相忘;

我却眼波微转,兀自成霜。


https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/usH55WOiaTQVDM9adEhNmia3DSQJw5e7iah1k1b7LePhv4qbmMkD4OR4DMMUEHDaOQHs1fUbWNic7KRQITsYnY0ibibQ/640?wx_fmt=jpeg&tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1&wx_co=1


诗经版


子言慕雨,启伞避之。

子言好阳,寻荫拒之。

子言喜风,阖户离之。

子言偕老,吾所畏之。


https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/usH55WOiaTQVDM9adEhNmia3DSQJw5e7iaheQrVmOicxxGMWTx9tPauBfKCUlDBnK64HMxbu6kJHNwJPUbD19gAf7A/640?wx_fmt=jpeg&tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1&wx_co=1


离骚版


君乐雨兮启伞枝,

君乐昼兮林蔽日,

君乐风兮栏帐起,

君乐吾兮吾心噬。


https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/usH55WOiaTQVDM9adEhNmia3DSQJw5e7iahkynlkwBt97sqmocQhibOpyYqIn3LmZscTw0ak6r5pEbTziavf4gqdZoQ/640?wx_fmt=jpeg&tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1&wx_co=1


五言诗版


恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。

风来掩窗扉,叶公惊龙王。

片言只语短,相思缱倦长。

郎君说爱我,不敢细思量。


https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/usH55WOiaTQVDM9adEhNmia3DSQJw5e7iahQVMeC7AtxRWTNLxTe4zvCN5uUuMib9y0T9tUX786GUDf6TFMbkCv4sw/640?wx_fmt=jpeg&tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1&wx_co=1


七言绝句版


微茫烟雨伞轻移,喜日偏来树底栖。

一任风吹窗紧掩,付君心事总犹疑。


https://mmbiz.qpic.cn/mmbiz_jpg/usH55WOiaTQVDM9adEhNmia3DSQJw5e7iahsvEZJHVKlLjobmAAgD0lQacQncN7IPOrHm7OlVmQfNhhwIPc8gDTBA/640?wx_fmt=jpeg&tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1&wx_co=1


七律压轴版


江南三月雨微茫,罗伞轻撑细细香。

日送微醺如梦寐,身依浓翠趁荫凉。

忽闻风籁传朱阁,轻蹙蛾眉锁碧窗。

一片相思君莫解,锦池只恐散鸳鸯。


不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,拥有如此美的韵律。


当我们不假思索地跟随着众人疯狂地学习英语、韩语、日语……的时候,是否能偶尔停下脚步,回过头来欣赏一下我们自己的文化呢?是否能偶尔静下心来品味一下汉语带给我们的不一样的感动呢?


为我们的汉语点赞!

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有