加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

洋春联

(2012-01-19 01:19:16)
标签:

洋春联

中国网民

给力

好运

新英文单词

gelivable

教育

分类: 文章分享
见过用中文写的传统春联,但你见过用英文写的洋春联吗? 
网友在微博上发了一副‘洋春联’的图片,不仅全用英文书写,而且对仗工整(如图)。

这副春联上下联各有9个英文单词、4个词组,按中国春联的格式竖排。
门右侧的上联是‘Eat Well Sleep Well Have Fun Day by Day’
(意思是‘吃得不错、睡得不错、天天都开心’),

门左侧的下联是‘Study Hard Work Hard Make Money More and More’
(意思是‘努力学习、努力工作、钱越挣越多’)。

门上方的横批则是去年由中国网民创造的新英文单词‘Gelivable’
(意思是‘给力’)。

门中间还贴着一张菱形的大红纸,上面印着金色大字‘LUCK’(意思是‘好运’)。

网友纷纷称赞这副‘中为洋用’的洋春联有创意。也有网友认为门中间的‘LUCK’不该正着贴,而该像贴‘福’字一样倒着贴,表示‘好运到(倒)’。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有