加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

实用口语-情景对话6-family

(2012-07-05 19:36:34)
标签:

教育

实用口语班   情景对话六  

课文连接:http://blog.sina.com.cn/s/blog_7b27c04d01010wyn.html

授课老师:酸梅汤

酸梅汤QQ群:243430696

 

family
Beginner初级
A: Who is Cindy’s husband?
B: Cindy’s husband is Ron.
A: How many children do Cindy and Ron have?
B: They have two children-one son and one daughter-as well as one daughter-in-law and one son-in-law.
A: Do they have any grandchildren?
B: Yes, they have three grandchildren-one girl and two boys.
A: Does their daughter get along well with her in-laws?
B: Yes, she gets along with them quite well.
A: Do they have a large family?
B: Their family is very similar to Cindy and Ron’s family.

1.daughter-in-law 儿媳妇 son-in-law 女婿  mother-in-law岳母/婆母<>继母

2.Get along well with 相处得很好

Alice seems to get along well with everybody.

艾丽斯似乎和每个人都处得很好。

A sense of humor enabled him to get along well with others.

幽默感使他能与人相处愉快。

3.In-laws  n.姻亲(尤指岳父母或公婆) ,名词in-law的复数形式

We don’t always have a lot in common with our relatives, or even particularly like them. But we have to love them and try to get along with them, because we’re related to them. That’s just the way family works.When you get married, you suddenly have a whole new set of relatives whom you have to try to get along with. In-laws have a bad reputation of being tough to deal with, from the father-in-law who is overprotective of his daughter, to the mother-in-law who criticizes every decision her son’s wife makes.有时候,我们与亲戚之间没有那么多共同点,甚至不太喜欢他们。但是我们必须爱他们,设法与他们和睦相处,因为亲戚就是亲戚。家庭就是这样。当你结婚以后,会突然冒出很多亲戚,你必须设法与他们和睦相处。姻亲关系是有名的难处,岳父总是过度保护女儿,婆婆则经常刁难儿媳妇。

4.Be similar to 类似于,与··相似;没有be similar with, 另外词组:be familiar with··熟识,熟悉···
5.Cindy and Ron’s family.
名词所有格。共有某物。Mr.Lin's and Mr. Wang's cars。各自的车都用所有格,名词用复数

 

Intermediate中级
A: How many people are in your family?
B: As you know, china has a single-child policy. Therefore , there’s just my husband, my daughter and I. What about in your family?
A: I have one daughter and one son. Then there’s my husband and I . What about your parents? Do they live with your family?
B: Not any more. They live with my brother now. and yours?
A: My parents live by themselves now. When they get older, they’ll probably go to a retirement home. Do you just have one brother?
B: No, I have two older brothers and one younger sister. What about you?
A: I also grew up in a big family. I have one older brother and three younger sisters.
B: How long have you been married?
A: About seven years now. and you?
B: I ‘ve been married for about five years. What do you think about divorce?
A: It’s becoming more and more common. However, I don’t ever want to get divorced myself! What about you?
B: If my husband cheated on me or treated me badly, I would get a divorce.
A: If that happens, maybe you could marry my brother and we could become in-laws!
B: (ha ha) I’ll keep that in mind, but don’t tell my husband.
A; Of course not!

1. single-child policy 独生子女政策/ one-child policy

2. 严格地说,not … any more不再;与瞬间动词连用,而not … any longer与持续性动词连用。(结合词义也不难理解:much是指次数多not … any more是指不再一次次地发生long是指时间长not … any longer是指不再持续。)如:
He didn’t live here any longer. We couldn’t see him any more.
(当然,如果不是出于应试的需要,不妨了解一下:在语言实际中,not … any morenot … any longer并不是严格区分的,彼此通用。)再看no moreno longer. no more常用于正式语体,而not … any more则比较口语化。同理,no longer也比not … any longer正式

3. live by ··为生,住在··附近  live by oneself独居

4. retirement home养老院,老年人住房

5. Divorce n.离婚,vt.使(离婚),与··离婚

Divorce has become an everyday occurrence. 离婚已成为每天都有的事了

Do not push me too far, or I will divorce you. 别逼人太甚,否则我要与你离婚。

6. cheat on sb. 不忠于··

7. Keep sth in mind 记住

 

 

 

 

2012.7.5

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:新概念二49课
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有