加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

2016年上半年CATTI二级笔译汉译英第一篇:人口问题

(2021-03-16 22:18:35)
标签:

教育

英语翻译

英语学习

catti二级笔译

分类: 翻译

2016年上半年CATTI二级笔译汉译英第一篇: 人口问题
Source: Internet
(prepared by: alexcwlin; edited by: Adam Lam)

第一篇
Part 1

人口问题归根结底是发展问题。
The root problem regarding population boils down to its development.
我们应关注人口变化与可持续发展之间的关系,
We should be concerned with the relationship between the changes in the population with sustainability in development.
统筹人口数量、素质、结构、分布之间的关系,
The comprehensive planning should take into account the connections between population size, quality, composition and distribution.
特别关注人口结构变化对经济社会发展的影响,
Of particular interest is how the changes in population structure would affect the progress in the economy and society.
将人口问题纳入国家经济社会发展规划,
Population related problems should be addressed in our country’s long-term planning in development of our economy and society.
促进人口增长与经济社会发展之间相协调、与资源环境相适应。
That would advance the harmony between population growth versus economic and social development, alongside mutual adaption between resources and environment.  

-------------------------------------------------
大规模的人口流动成为推动社会变迁和经济发展的重要力量,
Large-scale migration has become the essential driving force behind society’s transitions and economy’s developments.
也加剧了家庭的小型化、多样化、离散化。
It also intensifies the contraction, diversification and disintegration of families.
人口流动和家庭结构变化对公共服务和社会治理带来挑战。
Mobility of the population and changes to family structures have brought about challenges to servicing of the public and administrating of society.
我们应大力推进流动人口基本公共服务均等化,
We should vigorously promote equalization of fundamental public services to the mobile population.
让流动人口在城镇获得均等的生存和发展机会,
As such, those transient people would have equal opportunities for survival and advancement in cities.
公平地享受公共资源和社会福利,
Also, they would be fairly treated in enjoying public resources and social welfares.
参与政治、经济、社会和文化生活,
Concurrently they could participate in political, economic, social, and cultural livings.
实现经济立足、身份认同和文化交融。
Eventually they could establish economic footings, identity recognition and cultural harmonization.

----------------------------------------------

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有