2020年12月六级汉译英真题:
青藏铁路/大兴机场
a.
translated by alexcwlin/edited by Adam Lam
b. 佚名
青藏铁路
青藏铁路是世界上最高最长的高原铁路,全长1956公里,其中有960公里在海拔4000
多米之上,是连接西藏和中国其他地区的第一条铁路。
a. The Qinghai-Tibet Railway is
the world’s longest plateau railroad. Its total length is 1,956
kilometers, of which 960 kilometers is 4,000 plus meters above sea
level. This is the first railway which connects Tibet with other
regions of China.
b. The 1,956-kilometre
Qinghai-Tibet Railway is the world's highest and longest plateau
railway with 960 kilometres above the altitude of 4,000 metres, and
the first train line to join Tibet and other areas of China.
由于铁路穿越世界上最脆弱的生态系统,在建设期间和建成后都采取了生态保护措施,以确保其成为一条"绿色铁路"。
a. Because it cut across the
world’s most vulnerable ecosystem, ecological protection measures
were put in place before and after the construction to ensure that
it’s indeed a “green railroad”.
b. As it crosses the world' s
most vulnerable eco-system, continuous ecological protection
measures have been adopted during and after the construction to
guarantee "a green railroad.”
青藏铁路大大缩短了中国内地与西藏之间的旅行时间。更重要的是,它极大地促进了西藏的经济发展,改善了当地居民的生活。
a. It greatly reduces the
travel time between Tibet and Inland China. More importantly, it
advances Tibet’s economic development and improves lives of
residents.
b. The Qin-ghai-Tibet Railway
substantially shortens the travelling time between inland China and
Tibet, and, more importantly, considerably promotes the economic
development of Tibet and improves the living condition of the local
people.
铁路开通后,愈来愈多的人选择乘火车前往西藏,这样还有机会欣赏沿线的美景。
a. After it was put into
operation, more and more people choose to go to Tibet by train so
that they have a chance to enjoy the beautiful scenery along the
way.
b. After the railway' s
operation, more and more people choose to visit Tibet by train so
that they have the opportunity to admire the beautiful scenery
along the way.
北京大兴国际机场
北京大兴国际机场位于天安门广场以南46公里处,于2019年9月30日投入使用。
a. Daxing International Airport
is located at 46 kilometers south of Tiananmen Square. It was put
into operation on September 30, 2019.
b. Beijing Daxing lnternational
Airport, which is located 46 kilometres south of the Tian'anmen
Square, was put into operation on Sept. 30, 2019.
该巨型工程于2014年开工建设,高峰时工地上有4万多工人。
a. During the construction of
this gigantic project in 2014, more than 40,000 workers were
employed at the peak period.
b. Its construction began in
2014, with more than 40,000 workers on the construction site at the
peak.
航站楼设计紧凑,可以允许最 大数量的飞机直接停靠在最靠近航站楼中心的位置,这给乘客提供了极大的方便。
a. The terminal buildings are
compactly designed to allow the maximum number of planes to park
close to the center of the structure. This provides great
convenient access for passengers.
b. The terminals feature a
compact design to allow the maximum number of planes to park
closest to their centre. which offers passengers considerable
convenience.
航站楼共有82个登机口,但乘客通过安检后,只需不到 8分钟就能抵达任何一个登机口。
a. There are 82 boarding gates
at the terminal. But after passing through security checkpoints, it
will take less than 8 minutes for a passenger to arrive at any
boarding gate.
b. There are 82 boarding gates
to the terminals, which can be accessed in no more than 8 minutes
after passengers go through the security check.
机场的设计可确保每小时300架次起降。机场年客运量2040年将达到1亿人次,有望成为世界上最繁忙的机场。
a. The airport layout assures
300 takeoffs and landings each hour is possible. The airport is
expected to reach 100 million in passenger flow in 2040, and
hopefully it would become the busiest airport in the world.
b. The airport is designed to
guarantee 300 takeoffs and landings per hour and is estimated to
achieve a passenger capacity of 100 million in 2040, thus becoming
the busiest airport in the world then.
-------------------------------------

加载中,请稍候......