加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

英文信例子:投诉宿舍喧哗

(2018-11-17 22:10:56)
标签:

教育

英文学习

英文信件例子

分类: 书信例子

英文信例子:投诉宿舍喧哗
prepared by: Adam Lam; posted by: alexcwlin

背景: 去年Adam 住在多伦多大学校舍,同一个单位有另外一男二女,其中一个女的是漂亮性感的金发女郎,虽然给别人眼福不少,但亦麻烦多多,常常带异性朋友来她的房间开派对。

这是一个晚上她给Adam麻烦后Adam向舍监投诉的信。

November 14, 2017

University of Toronto,
Residence Supervisor
(Address)

Hi Richard,

I'd like to report an issue that occurred last night.

Last night I was woken up at 1:30 a.m. by noises of shouting, which progressed into knocking on my door. When I opened the door, I saw it was Susan and her two guests, who then walked quickly over to Susan's room while laughing. After I shut the door, they then shone a strobe light underneath my door (likely because I answered the door with my flashlight). This severely impacted my ability to sleep.

I then went outside to communicate suitemate agreement/building-wide Innis policy that forbids loud noises past 1 a.m. on Sunday. I spoke firmly, explaining the policy, and how it wasn't right that they knocked on my door and shone a strobe light under my door frame.

The male guest made excuses. He said he didn't need to follow the policy as he didn't live there.

I told him the policy would extend to guests, and he would be under the supervision of Susan. I said that if he would not follow policy, I would have to contact the relevant authorities to remove him from the room.

In response, he pointed out that he had a bigger build than me.

I don't think it was unreasonable for me to perceive this as a suggestion of physical force.

I told him how that sounded like a suggestion of physical provocation, so he tried to get me on the defensive by saying I was shouting at him, his friend, and Susan.

I don't think I was, because, unlike the screaming from them, I spoke with a low volume out of respect for my sleeping suitemates and neighbouring residents.

After they continued to refuse to either quiet down or leave, the guy told me to walk back to my room and shut the door.

I refused to, as it seemed that doing so would encourage them to continue this behaviour.

They eventually left.

Once they left, I did try to discuss this with Susan before contacting you, but she was unsympathetic and unreasonable. When I talked firmly to Susan about this, she responded by screaming at the top of her voice that since I was 18 years old, I should have no problem going to sleep late.

She then slammed the door so hard that it swung back open, which could have caused damage to the door.

I would like to confirm the following:

1.      Is it true that building-wide policy, in addition to the Rm. 739 suite agreement, forbids loud noise that is likely to wake others up (which includes knocking on someone's door), past 1 a.m. on Sunday?

2.      Did Susan violate the agreement by refusing to moderate her guests, yelling at top of her voice at 1:40 a.m., and slamming the door so hard that it bounced back open?

3.      Was it reasonable for me and within my rights to communicate Innis policy to Susan's guests, in a firm tone of voice, and at a volume low enough not to wake up a suitemate or neighbouring resident?

Please advise whether I acted appropriately.

I am also concerned by how unapologetic Susan was to me.

I'm afraid that a similar situation could happen in future which potentially may escalate to physical altercation from one of Susan's guests.

Best regards,

Adam Lam.

Alexcwlin Comment:

You may wonder what my reactions were.

Of course I am worried someone may harm my son Adam.

In Toronto, people get seriously injured in arguments through use of weapons, including knives and guns.

But I also applaud Adam in standing up for himself in a calm but firm manner (without use of force or abusive language).

Whatever happens as a result, it is consequential and he has to accept it.

He should not live his life letting other people walk all over him without voicing how he feels.

What happened later:

Richard did talk to Susan after receiving the letter. Susan did not apologize to Adam but did show some friendliness which was her way of apologizing. Afterwards, Susan did not bring any rowdy guests back to her room anymore.

英文信例子:投诉宿舍喧哗

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有