子欲养而亲不待比较地道的英文翻译是什么?
标签:
英文学习教育翻译 |
分类: 翻译 |
子欲养而亲不待比较地道的英文翻译是什么?
(Source: Zhihu)
(answered by: alexcwlin; edited by: Adam Lam)
I am not aware of any common English saying that parallels the Chinese proverb: “子欲养而亲不待”.
Translation: “Sometimes parents pass away before their children have a chance to repay (their kindness/their hard work) in bringing them up”.
“Spend quality time with your parents before it’s too late”. 在不是太迟之际跟父母共享欢乐时光。
“You can never repay your parents for (what they have done/their sacrifice) for you”. 你永远不能补偿你父母(为你所做/为你的牺牲).

加载中…