加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

plice到底带不代表警察?

(2018-07-20 23:08:11)
标签:

教育

翻译

分类: 翻译

plice到底带不代表警察?

看到好多图片警车上是plice 很疑惑
(Source: Zhihu)
(answered by: alexcwlin; edited by: Adam Lam)

 

正当的英文串法是 "police", 不是 "plice".

简单的答案:"police"代表警察 即中国的公安人员。

复杂一点儿, "police" 也是:

1.        警察机构(公安局): 
Job of the police department is to maintain law and order.

2.        警察(单数或总数)(police officer/policeman; police officers/policemen)
Today I was stopped by a police for questioning.
The protesting crowd was surrounded by special riot police.

3.        用作动词是监管
The stock market is policed by a security commission.

plice到底带不代表警察?

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有