plice到底带不代表警察?

标签:
教育翻译 |
分类: 翻译 |
plice到底带不代表警察?
看到好多图片警车上是plice
很疑惑
(Source: Zhihu)
(answered by: alexcwlin; edited by: Adam Lam)
正当的英文串法是 "police", 不是 "plice".
简单的答案:"police"代表“警察”, 即中国的“公安”人员。
复杂一点儿, "police" 也是:
1.
Job of the police department is to maintain law and
order.
2.
Today I was stopped by a police for questioning.
The protesting crowd was surrounded by special riot
police.
3.
The stock market is policed by a security commission.
前一篇:DF353翻译对比:石鏡(杜甫)
后一篇:提问几个成语要怎么翻译?