0622翻译:白桦(叶赛宁)
(2017-05-25 06:00:00)
标签:
翻译白桦叶赛宁教育 |
分类: 翻译 |
0622翻译:白桦(叶赛宁)
Translation: The Birch Tree (Original:
Sergei Yesenin/Translated: K.M.W. Klara)
(assembled by: alexcwlin; reviewed by: Adam Lam)
在我的窗前,
有一棵白桦,
仿佛涂上银霜,
披上一身雪花。
Under my window
Tucked in the snow
White birch retired
Clad in silver glow.
------------------------------------------------------------------
毛茸茸的枝头,
雪绣的花边潇洒,
串串花穗齐绽,
洁白的流苏如画。
On the fluffy branches
Snowy-trim with silver-tinge
Melted around catkins
Forming white fringe.
------------------------------------------------------------------
在朦胧的寂静中,
玉立着这棵白桦,
在灿灿的金辉里
闪着晶亮的雪花。
Like golden fires
Snow-flakes blazed
While birch stood still
Asleep, or amazed.
------------------------------------------------------------------
白桦四周徜徉着
姗姗来迟的朝霞,
它向白雪皑皑的树枝
又抹一层银色的光华。
Meanwhile, lazily
Strolling around,
Dawn threw more “silver”
On the twigs (and ground).
------------------------------------------------------------------
附注:
(1) 英文是互联网上找到的翻译版
by K.M.W. Klara.