中国文化和外来文化的交融不是简单的混合,至少应该是结合。结合的意义就像植物的嫁接,黄瓜嫁接在南瓜根上,结出来的应该是黄瓜,而不是半拉黄瓜半拉南瓜,同时黄瓜的品质得到了改变。苹果嫁接在梨树上结出了梨苹果,依然是苹果,不是梨。文化也是这样。现代汉语的发展不是混合汉语和英语,那种汉语中夹杂英语单词或英语句子,恰恰说明汉语不行英语也不行,或者就是糟蹋汉语或者就是崇洋媚外。把汉语字母化,放弃汉字方块字其实是对西方文化的皈依,是对民族文化的毁灭,这里不是求发展而是对民族文化的消灭,是西方文化对民族文化的殖民化剿灭。
中西医结合,不是中医全盘西化,用西医的标准规范中医,应该是西医是西医中医借鉴西医,依然是中医,绝不是中医开西医处方,西医去开中草药。一般来说,西医用中药长处事故;中医用西药也是乱来,就像汉语夹杂英语一样,令人哭笑不得。例如西医治疗婴儿黄疸竟敢用大黄,中医滥用抗生素。这样的专家其实是中医不过关,西医也不行。真正的中西医结合的范例是上世纪五十年代湖南消灭血吸虫病的工作、
西医能治早起血吸虫病,到了晚期病人高度腹水,束手无策,
中医善消腹水,却很难除去病根,于是中医专消腹水,西医后期治疗,中西医联手消灭了血吸虫病。中西医各行其是,互相配合消灭了大瘟疫。
不像现在,西医说中医不规范,不科学,是非法行医,甚至提上全国人大取缔中医。现在西医当家,中医必须学英语,学西医攻功课,学现代解剖学,中医全盘西化了,规范了,中医也就完蛋了,几十年后真有可能中国人学中医真得到美国去学了?
文化的交融不是化为另一方,事情真的不是这么简单。中国画吸纳了素描就成功的实现改革了?绝非如此。