“杀人越货”的“越”是“抢夺”的意思吗?
(2013-01-14 15:18:30)
标签:
文化 |
分类: 成语解释 |
如笼统地解释“杀人越货”可以解释为“杀人抢夺财物”,但真要一字一字地解释“杀人越货”,则应解释为“杀人仆倒财物”。因为“越”本是“颠越”,即“仆倒”的意思。那么“仆倒财物”怎么到成语中变成了“抢夺财物”呢?这要从这个成语的出处说起。此成语出自《孟子·万章下》的“杀越人于货,闵不畏死,凡民罔不譈。”这段话在《孟子》中虽然说是引于《尚书·康诰》,但《康诰》中的原文则是“杀越人于祸”。“祸”与“货”并不同,故把此成语的出处还是定为《孟子》。“杀越人于货”的原义是:“杀人,仆倒人取他的财物。”句中的“于”在这里是“取”的意思。由此可见“杀人越货”是简缩了“杀越人于货”而全面地接收了这句话的意思。此句虽然去掉了“于”,却把“于”的意义加到了“越”的身上。这样一来,“越”本是指“仆倒”人的(因为“仆倒”货并不等于“抢”)却无形中站到了“抢夺”的位置上,容易让人误会。此外说“越”指的是“仆倒”人而不是“仆倒”货,还有一证,即《孔安国传》有“杀人颠越人,于是以取货利”之句。这里的“颠越”明显地是指“人”而不是指“货”。