不是。“万寿无疆”最早就是农民之间互相祝寿的用语。如《诗经·豳(bīn)风·七月》的“跻(jī)彼公堂,称彼兕(sì)觥(gōng),万寿无疆”就说的是:来到一个公众聚会的大堂,看他们(农民)正举起那犀牛(兕)酒杯(觥),互相祝福长生不老。其次在《诗经·小雅·南山有台》中还有“乐只君子,万寿无疆”之语。这里的“万寿无疆”也说的是“快乐的君子啊,愿您万寿无疆”。这里的“君子”也是普通百姓,与一般农民不同的,只是他们是有德之人。但是后来“万寿无疆”被用为专用语,只被用来祝贺皇帝了。可是百姓对此语的被专用并不以为然。这从《清朝野史大观·卷十·爱国歌》的“天子万年、百姓花钱,万寿无疆,百姓遭殃》中即可看出。“万寿无疆”被专用后,它即成了“百姓遭殃”的代号。今天欣逢盛世,人们在为老人们祝寿时,有用此语作祝词的。但有的人因过去此语曾被专用,今日用起来仍不习惯,即或用也是半带诙谐的口吻,其实这是没必要的。“万寿无疆”本来就是老百姓用的,今天要让它“归还人民”,人民应该理直气壮地用!
加载中,请稍候......