2)
表示空间关系的介词
表示空间关系的介词有 from, to , at,
in, by, on, into, onto, off, out,
out of, above, over, under , beneath, below, beside, between, behind, in front
of, opposite。
a) in at
表示在一个国家、城市、地区等等具有一定幅员的地方,介词通常用 in: in a
country, in a town, in a
village, in a street, in a
room, in a forest, in a field, in
a desert 如果要表示在某一点,介词通常at, at a
certain point,
at a bridge, at the
crossroads (在十字路 ), at the bus stop at 还可用于at home (在家), at work (在工作), at the office (在办公), at school (在上学), at university (在念大学) 。当我们要表达”到达某地”的时候,常用 arrive in 。例如:
They arrived in Shanghai yesterday. 他们到上海是在昨天。
但若仅仅把上海看作一个站名或者目的地,介词可用 at:
We arrived at Shanghai at
midnight. 我们到达上海是在子夜。
The plane
landed at Shanghai at 7:30. 飞机降落上海是在七点半。
如果是到了一个较小的地点当然更可以用 at。 例如:
I arrived at the hotel/at the airport/at the bridge/at the
crossroads. 我到达了旅馆/机场/桥上/十字路口。
从语义上看, 表示“在…. 之内",而 at 的含义则比较广泛 比如说 in the station, 肯定是指在车。
站里面 但如果说 at the station, 既可理解为在候车室里或者在站台上,也可以理解为在车站外面的街上。
b) in,
into, on, onto
表示“在……内”,通常表示一种静止状态,而 into 则表示“进入",通常表示一种运动状态。 例如:
He lives in London. 他住在伦敦。
She carried a
basket of vegetables in her hand. 她扲着一篮菜在手呢。
They climbed into the lorry. 他们爬进了卡车。
Thieves broke into my house. 小偷破门进屋。
on 表示“在.. 上”,既能用千静止状态,也能表示运动状态。 例如:
He was
sitting on his case. 他坐在箱子上。
The
apple fell on
the ground 苹果落在地上。
onto 表示”到... 上面”,通常表示运动状态。 例如:
People climbed onto
their roof. 人们爬到房顶。
We lifted the TV
set onto the
top of the
shelf. 我们把电视机搬起放到橱顶上。
The cat
jumped onto my bed. 猫跳到我的床上。
c) above, over
above, over 都是既可作介词,也可作副词,而且在语义上都表示“在. …之上“ 从而在许多情况下可以交替使用。例如:
The
helicopter hovered above/over us. 直升机飞在我们头顶上方。
Flags
waved above/over our heads. 旗子飘扬在头顶上方。
但是 over 可以表示“盖在上面"'。"贴在上面”,而 above 没有这种含义 例如:
We put a rug over him. 我们把一条毛毯盖在他身上。
另外, over 能表示一种垂直的关系,而 above 没有这种意思 例如:
There was a
signboard over the door.
有一块招牌在门的上方。
如果上一句用 above the
door, 则含义略有区别 只表示广告牌“高于“那个门,不一定连在 头上 ,也不一定垂直在门的上方 over 还可表示“在那一边”、“跨过“、“多于",而 above 没有此种含义。例如:
He
spoke to me over his
shoulder. 他对我说话时回了头。
He lives over the
mountain. 他住在山的那面。
There is a
bridge over the river. 有一座桥可以过河。
I
paid over£5. 我付了不止5镑。
over , above 都可表示职位、级别上的“高于" 但是 over 表示直接的顶头上司,而 above 没有此种含义。例如:
He is over me.
通常意谓“他是我的顶头上司"'
"他监督我的工作”
如果说:
He is above me.
这只是说“他的职位高过我”,我不一定归他管。
d) below, under, beneath
below /under, 相对于 above/over, 都表示“在……之下”、“低于" under 表示紧贴在下,而below 没有这种含义。 例如:
She put the letter under her pillow. 她把那封信放在枕头下。
The ice cracked under her feet. 冰层在她的脚下裂开。
但若上下之间有个距离,那就用 below 比如说,我们住在四楼,他们住在我们下面,可以说:
We live on the
fourth floor. They
live below us. 我们住在四楼,他们住在下一层楼。
如果他住在我们的上层则应说:
They live above us.
below / under 都可表示“在职位上低于... .. "'但 under 表示一种直接的隶属关系(就像 over 表示一种直接的管辖关系一样),而 below 没有此义。
He is under
me.
意味着直接归我管,而 is below 仅仅表示他的职位、级别比我低,不一定是我的直接下属beneath (在 …下)多用于抽象意义。 例如:
He would think
it beneath
him to tell
a lie. 他不屑于说假话。
She married beneath her. 她下嫁了。 (她与一个社会地位低于她的人结了婚。)
相对于 beneath 表示抽象意义的用法,是 above 例如:
He is above reproach. 他是无可指责的。
He is above
taking
profits for himself. 他不屑为牟私利。
He is a
man above personal interests. 他不会斤斤计较个人利益。
Alice is above
all
the other girls in the class 艾丽斯的学习成绩超过班上其他女生。
e) beside, between, among,
behind ,in front of
opposite, beside (= at the
side of) 表示“在... .. 旁边', between 表示“在·令. .. 之间" , behind 表示“在 .......之后" , in
front of 表示“在……之前" , opposite 表示“在……对面” 例如:
Tom was sitting beside Mary. 汤姆坐在玛丽旁。
Mary was sitting between
Tom and Bob 玛丽坐在汤姆和鲍勃之间。
Bob was sitting behind John and in front of Alice. 鲍勃坐在约翰的后面,艾丽斯的前面。
Tom was sitting opposite Alice 汤姆和艾丽斯面对面坐着。
注意区别 in front of和
opposite:
He stood in
front of me.
含义是,他可能是背对我,或面对我站着但如果说:
He
stood opposite me.
那只能理解为他和我面对面站着 当人们谈到“街对面的房子”时,通常说 the houses
opposite (us),
不说 the houses
in front of us 但是以下情况通常要求用 in front of 而不用 opposite:
She put the
plate on the table in front of him
/ before him. 她把餐具摆在他面前。
She sat with
a book in front of her
/ before her她坐在那里,有一本书在面前。
There is a car park in front of /
at the back of the hotel. 有一个停车场在旅馆前/后。
还要注意区别 beside besides beside 表示“在……旁边",而 besides 表示“除了……以外”,相当 in addition to。 例如:
Besides me the are many others who disagree
with you about this. 除我以外,还有许多其他人不同意你的意见。
Besides doing the
cleaning I help my husband with
his book
work. 除了打扫以外,我还帮助丈夫做书本研究工作。
还有,要注意 between among 的用法 between 既可表示“两者之间”,也可表示“三者或三者以上之间”,只要数目明确,就可用 between。 例如:
The house stands between a stream and a
wood. 那栋房子位于一条小河和一块林地之间。
Luxembourg lies between Belgium, Germany and France. 卢森堡位于比利时、德国和法国之间。
The choice
will be made between the six candidates. 选择会在这六位候选人之间。
The food was shared between three families. 这批食品的分享在三个家庭。
如果要表示“在众多的人或物之间”,而没有明确的数目,则通常用 among 。例如:
He lives in a
village among the hills. 他居住的村庄在群山之间。
He was happy to be among friends again. 他很高兴,与朋友们重新聚。
f) out/out of, outside/outside of, inside/inside
of
out of 既能表示动态,也能表示位置 例如:
She ran out of the house. 她跑出房子。
I spent long years out of England. 我住在英格兰多年了。
out 作为介词只用于非正式语体,而且只能表示外向的动作 例如:
He went out the door他走出门。
I threw it out the window. 我把那东西扔出窗外。
outside 一般只表示位置; outside of outside 同义。例如:
The ship
moored outside/outside of the harbour. 那只船停在港口外。
The cat sleeps outside/outside of the house. 那猫经常睡在室外。
inside/inside of 通常也是表示“位置” 例如:
He parked his car inside/inside of the gate. 他把车子停在门内。
She was sitting inside/inside of the room. 他正坐在室内。
inside 有时也可表示动态,这时 inside 相当千 into 的含义。例如:
Don't let the
dog come inside (= into) the house. 别让狗进入屋内。
加载中,请稍候......