翻译口笔译同传交传口译术语词汇表达积累
refer the matter to the authority
concerned转告有关当局
to inform the depar
tment concerned转告有关部门
kindly ask the authorities
concerned惠然通知有关部门/有关当局
for the favour of
assistance 予以惠助
Consular Department of the Chinese
Embassy中国大使馆领事部
the amicable solution of…;has been amicably solved友好解决(了)
I’m also happy to note
that 我欣然了解到,
we came to know
that 我们了解到
holding dual nationality(持)双重国籍
to call on them to abide
by… 要求他们遵守……
respect the custom and ways of its
people 尊重当地风俗习惯
live amicably with its
people 与当地人民友好相处
follow a consistent policy
towards… 对……的政策是一贯的
may be summarized into the following four
points可以归纳为四点:
a legacy from the
past 历史上遗留下来的
…left over by history 历史上遗留下来的……
has never approved
of 一向不赞成
to opt
for 选择……
the host
country 居住国
is no longer qualified to hold Chinese
citizenship不再具有中国公民资格
is entitled to理应
as regards those
who 对;对于……
refrain from being involved
in… 不介入
should be safeguarded
by… 受到……的保障
upon
instructions 奉指示
翻译口笔译同传交传口译术语词汇表达积累<br>referthemattertotheauthorityconcerned转告有关当局
翻译口笔译同传交传口译术语词汇表达积累
refer the matter to the authority concerned转告有关当局
to inform the depar
tment concerned转告有关部门
kindly ask the authorities concerned惠然通知有关部门/有关当局
for the favour of assistance 予以惠助
Consular Department of the Chinese Embassy中国大使馆领事部
the amicable solution of…;has been amicably solved友好解决(了)
I’m also happy to note that 我欣然了解到,
we came to know that 我们了解到
holding dual nationality(持)双重国籍
to call on them to abide by… 要求他们遵守……
respect the custom and ways of its people 尊重当地风俗习惯
live amicably with its people 与当地人民友好相处
follow a consistent policy towards… 对……的政策是一贯的
may be summarized into the following four points可以归纳为四点:
a legacy from the past 历史上遗留下来的
…left over by history 历史上遗留下来的……
has never approved of 一向不赞成
to opt for 选择……
the host country 居住国
is no longer qualified to hold Chinese citizenship不再具有中国公民资格
is entitled to理应
as regards those who 对;对于……
refrain from being involved in… 不介入
should be safeguarded by… 受到……的保障
upon instructions 奉指示