重庆同传译员口译员GinoLee翻译员笔译员词汇术语表达香港同传澳门同声传译员台湾专业翻译人员
(2024-06-22 12:17:47)
标签:
同传gino小翻译口译笔译同传交传同声传译翻译会议口译 |
What we have achieved is only the
first step in a ten-thousand li long march
取得的这些成就,只是万里长征的第一步
make unremitting efforts 作出不懈努力;长期不懈地坚持下去
advances along the road of self-reliance 沿着自力更生道路
attain gradually a high level of development "逐步实现高水平的发展 attain gradually逐步实现;逐步地达到
of的译法:
形容成+of+名词的,顺着译文,如a high level of development译为高水平的发展,a wealth of ancient relics大量古老的文物。
名词+of+名词的,倒过来译,如the wisdom and ingenuity of the Chinese people译为中国人民的才智。”
重庆同传译员 口译员 Gino Lee翻译员 笔译员
天津同传 北京口译 新疆翻译 黑龙江 哈尔滨口译 交传翻译 大连 长春 同声传译 交替传译 吉林译员 湖南长沙 同传 江西庐山口译翻译 漠河口译笔译 拉萨译员 西藏翻译 丽江翻译员 重庆同传设备 沙坪坝 解放碑 江北南京口译员笔译员 广东 深圳广州 江门口译笔译 翻译 香港同传 澳门同声传译员 台湾专业翻译人员 总裁随身翻译 高层管理随身口译员 通译 conference interpreter document translator translation & interpreting
make unremitting efforts 作出不懈努力;长期不懈地坚持下去
advances along the road of self-reliance 沿着自力更生道路
attain gradually a high level of development "逐步实现高水平的发展 attain gradually逐步实现;逐步地达到
of的译法:
形容成+of+名词的,顺着译文,如a high level of development译为高水平的发展,a wealth of ancient relics大量古老的文物。
名词+of+名词的,倒过来译,如the wisdom and ingenuity of the Chinese people译为中国人民的才智。”
重庆同传译员 口译员 Gino Lee翻译员 笔译员
天津同传 北京口译 新疆翻译 黑龙江 哈尔滨口译 交传翻译 大连 长春 同声传译 交替传译 吉林译员 湖南长沙 同传 江西庐山口译翻译 漠河口译笔译 拉萨译员 西藏翻译 丽江翻译员 重庆同传设备 沙坪坝 解放碑 江北南京口译员笔译员 广东 深圳广州 江门口译笔译 翻译 香港同传 澳门同声传译员 台湾专业翻译人员 总裁随身翻译 高层管理随身口译员 通译 conference interpreter document translator translation & interpreting