练口译,平时自我训练过程中要强化语句逻辑关系的分析以及句子信息意义的短时记忆。还是要重复强调:听
(2023-08-10 12:40:17)
标签:
会议口译口译笔译同传gino小翻译同传交传同声传译翻译 |
练口译,平时自我训练过程中要强化语句逻辑关系的分析以及句子信息意义的短时记忆。还是要重复强调:听意思而不是听字词。
fatigued my imagination
想起来就觉得厌倦
to go out of my
element就像鱼儿离开了水
element指基本元素或要素,也指适宜的环境
rendered me apprehensive
已经让我胆寒了
to end my days
结束我这一生
the ardent desire
那种热切愿望
contracted a habit of
已经养成了xx的习惯
sandy shore
沙滩
when the lake was agitated
湖上有风浪的时候
cast an envious eye upon --
以羡慕的眼神看着--
the tumult of the world
人世的风波
softened me even to tears
变感觉心头发软,眼泪就要夺眶而出
口译词汇
笔译术语
翻译表达
同传 口译 交传 词汇表达积累
同声传译 交替传译 专业文件翻译
同传Gino小翻译
重庆同传译员 口译员 Gino Lee翻译员
笔译员
天津同传 北京口译 新疆翻译 黑龙江 哈尔滨口译 交传翻译 大连 长春 同声传译 交替传译 吉林译员 湖南长沙 同传
江西庐山口译翻译 漠河口译笔译 拉萨译员 西藏翻译 丽江翻译员 重庆同传设备 沙坪坝 解放碑 江北南京口译员笔译员 广东 深圳广州
江门口译笔译 翻译 香港同传 澳门同声传译员 台湾专业翻译人员 总裁随身翻译 高层管理随身口译员 通译 conference
interpreter document translator translation &
interpreting