


后之玺中的“之”字与一般汉隶中的之字写法正好相反,让人怀疑是不是将印文刻反了。当然这几乎是不可能的事儿,也许是当时刻印的一种习惯。
皇后之玺玉印为西汉时期的文物,1968年出土于陕西省咸阳市韩家湾狼家沟村。高2.8厘米,边长2.8厘米。现收藏于陕西历史博物馆。印高2厘米,边长2.8厘米,重33克,以新疆和田羊脂白玉雕成。玉色纯净无暇,晶莹润泽。在地下埋藏2000多年居然无任何受沁现象,说明玉质十分缜密。玺体为正方形,钮为高浮雕的匐伏之螭虎。螭虎形象凶猛,体态矫健,四肢有力,双目圆睁,眼球圆而凸出,隆鼻方唇,张口露齿,双耳后耸,尾部藏于云纹之中,背部阴刻出一条较粗的随体摆动的曲线,6颗上齿也以阴线雕琢。此枚玉玺玉质之精美,螭虎造型之生动,玺文字体之规整大气,雕琢技法之娴熟,十分罕见。
曾有书法家赠送给台湾演员归亚蕾一张条幅,赫然上书两个大字:“影後”。在大陆汉字简化后将“後”字易为“后”字,但作为繁体字的“影后”并不是“影後”,“皇后”也不是“皇後”。这也说明我们的传统文化遭到了何等的摧残,正如一位台湾朋友所说:汉字简化后,亲不见,爱无心,产不生,厰空空,面无麦,运无车,导无道,儿无首,飞单翼,涌无力,云无雨,开関无门,乡里无郎,圣不能听也不能说,买成刀下有人头,轮成人下有匕首,进不是越来越佳而是往井里走,可魔仍是魔,匪还是匪。最可怕的是我们的“内臓”成了“内脏”,大概是因为大陆同胞脏东西吃得太多了,这点上搞汉字简化的人似乎倒是有先见之明。

2011年3月6日,央视《新闻30分》主持人在播报新闻时,将“司母戊鼎”读成“后母戊鼎”,引发众多网友质疑。
针对后母戊鼎前后有两种说法。一说为,“司”读“祀”,“母戊”是商王文丁之母的庙号,鼎是文丁为祭祀母亲所铸;另一说为“司”意为“后”,后就是王的意思,后母就是王的母亲。先秦王同后,注意这里后不是说是母后,太后。
1976年安阳殷墟妇好墓发掘出后母辛鼎,对比发现后母辛鼎的形制、纹饰和铭文的风格均和后母戊鼎一致,而历史记载妇好是商王武丁的一个王后,专家由此断定出土后母戊鼎的墓的主人也是武丁之妻。“司母戊鼎”原来是“后母戊鼎”
。
加载中,请稍候......