标签:
杂谈 |
1.
네가
너
자체로
사랑받을
자격이
충분하고
사랑스러운데,
네가
그럴
리
없다고
아니라고
생각하잖아.
아니야
탁예진.
넌
네가
생각하는
너
자신보다
진짜
네가
더...
괜찮아.
1.你有足够的资格被爱,惹人疼爱,但你自己却不这样认为。
但真不是这样,卓艺珍。你比你自己想象的更好。
2.
누군가가
어떤
말을
했는데
상대방이
아무
리액션이
없잖아,
만약
기억을
하는
것에도
불구하고
아무
반응을
안
하는
거라면
2.有人说过某句话,但是对方却没有任何反应,这样的话就应该被剪掉。如果他记得但还是没有任何反应的话,他可能把自己的真心剪掉了。
3.
편집은
포기지.
좋은
거랑
더
좋은
게
있을
때,
더
좋은
걸
택하고
그냥
좋은걸
포기하는
거.
다
가질
순
없으니까.
욕심냈다간
다
잃어버릴
수도
있어요.
3.编辑就是放弃。
有一个好的和一个更好的,
因为鱼和熊掌不能兼得,
所以我们只能选择更好的那个,
贪欲会让人失去一切。
4.
누군가의
눈에
들기는
어려워도
눈
밖에
나기는
한순간이더라.
4.让一个人满意很难,
讨厌却是瞬间的事。
5.
아무도
그를
사랑하지
않았다.
아무도
그와
친하지
않았다.
그는
좋은
사람이었지만
누구의
마음에도
들려고
하지
않았다.
5.没有人喜欢他。没有人和他关系好。
他人不错,但他走不进任何人的心里。
6.
남들이
뒤에서
나를
헐뜯는
말은
독이
묻은
화살
같은
거랍니다.
그렇지만
다행히
뒤에
숨어서
하는
말은
힘이
없어서
그
화살이
내
가슴을
뚫지는
못한대요.
그런데,
가장
어리석은
행동은
땅에
떨어진
그
화살을
주워서
내
가슴에
찌르는
거죠.
맞지
않아도
되는
화살을
맞고,
받지
않아도
되는
상처를
받고.
신디
씨는
그러지
않으셨으면
좋겠습니다.
6.有人说别人在背后诽谤我,那些中伤的话就像抹了毒药的箭一样。
幸亏躲在背后说的话没有力量,所以那箭无法穿透我的内心。
但是最愚蠢的行动是自己把掉在地上的箭捡起来,刺穿自己的心脏。
中不该中的箭,受不应该受的伤,我希望Cindy小姐不要这样。
7.
그러니까
20년
넘은
남자친구를
좋아하는데
뉴
페이스가
나타난
거잖아요.
매력적인.
여기에는
두
가지
솔루션이
있어요.
첫째는
둘
다
만나요.
양다리.
결혼해서는
못하잖아요.
아니면
둘째는,
더
미안한
쪽을
버려요.
미안하면
못
만나요.
7.所以说,你有个喜欢了20多年的男性朋友,但出现了个新面孔,而且很有魅力。
现在有两种解决方案。
第一,和这两个人都交往,脚踩两只船。反正也无法结婚。
第二,抛弃自己觉得更对不起他的那个。
觉得对不起的话就没法交往的。
8.
더
제대로
좋아하고
싶어서요.
제가
너무
서툴렀고,
부족했고,
급했으니까.
어리고
촌스러웠으니까.
더
멋진
방법이
있지
않았을까,
더
어른스럽게.
선배를
이렇게
불편하게
만들지
않으면서도
더
가까이
다가갈
수
있는,
그런
세련된
방법이
있지
않았을까.
그러니깐.
지금
컷하고,
여태껏
다
편집하고
다시
찍어달라고
하고
싶다.
내내
그런
생각
하면서
걸었습니다.
불가능한
걸까요?
마지막으로
다시
한
번
물어보고
싶었습니다.
8.我想真真正正的喜欢你。
因为我太草率,不足,太着急,
因为我太年幼,有点土气,
是不是会有更帅气的方法呢,更成熟一点,
既不会让前辈这么难为情,我又能更靠近你,
我在想会不会有那样更老练的方法,
所以我希望前辈现在喊cut,然后把之前的全部剪掉,
让我重新开始拍摄。
我总是一边走一边想,
这是不可能的事情吗?
最后我再想问你一次。
9.
탁예진:
가끔은
말이야.
관계를
깨고
새로운
관계를
시작하는
것
보다
원래
관계를
지켜내는
게
더
소중한
일이기도
해.
지켜낸다는
게
생각보다
어려운
일이기도
하고.
백승찬:
네
그렇지만,
그
관계를
지키려다가
기회를
놓치면요?
지키려다가
기회를
놓쳐봤거든요,
저도.
근데
지금
생각해보면
지키려던
관계가
뭐였는지조차
기억이
안
납니다.
9.卓艺珍:偶尔,和打破现有的关系重新开始新的关系相比,维持原来的关系更加重要,但维持现有的关系往往比想象中更难。
白承灿:是这样,可是如果为了维持那段关系而失去别的机会呢?我曾经这样过。但是现在想想,之前我想维护的那段关系是什么我都想不起来了。
10.
네?
처음부터
장수
프로가
될
줄
알았냐구요?
아유,
몰랐지요.
장수
프로그램이란
것은
처음부터
오래갈
줄
모르고
'한번
내가
땜빵으로
껴서
해볼까?'
그렇지
않으면
또
'잘해보다가
안
되면
접지
뭐'
뭐
이러고
가
본
프로가
장수
프로가
된
프로가
많습니다.
30년
전,
40년
전부터
'이건
오래오래
갈
거다'
그러고
시작하는
프로는
없습니다.
우리
전국노래자랑도
그래요.
제가
처음
시작할
땐
군
단위로
다니니까.
뭐
우리나라에
군이
230개
되니깐
'한
2년
되면
이건
끝나는
거다'
그랬는데
아유~
갈
데가
너무
많아지지
않았어요.
사람의
인연도
그렇지
않습니까?
그럴
줄
모르고
서로
맺은
인연인데
이게
오래오래
가는
그런
인연이
우리
주변에
많지
않습니까?
그런
겁니다.
10.什么?你问我我是不早就想到了这个节目会长寿?唉,我哪知道呀。
所谓的长寿节目,该开始是不知道它会走多远的,刚开始我就这样想“这次我就当做试点节目做一做试试?”
或者是“努力做做试试,不行就停播呗”
大多数长寿节目都是这样的。
没有节目会在30、40年之前就说‘这个节目会一直做下去’的。
我们‘全国歌唱比赛’也是这样。我刚开始是去郡里主持节目的。
我们国家有230个郡,我当时还说‘2年之后这个节目就完了’因为能去的地方不多。
人的缘分不也是这样吗?
我们身边不是有很多人刚开始不知道会走多远然后在一起了,最后就一直走下去的人吗?
就是这样。