加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

西语词汇丨你常说的那句Gilipollas,究竟是怎么来的?

(2018-04-17 15:00:17)
标签:

西班牙语

西语

西语词汇

西班牙语日常表达

西语日常

分类: 西班牙语丨词汇
http://s4/mw690/002atfoHzy7jLg4J8jxf3&690

墨西哥一家名字吊炸天的烤鸡店


如果你在西班牙,

或者你喜欢看西剧,

你一定不止一次听到“Gilipollas”这个词。

从人们的语气中,

不难听出这是一个insulto。


这是西班牙人最常用的insulto之一了。

那么,

你知道这个词是怎么来的吗?


首先要说明一下,

这个词诞生于马德里,

从十九世纪开始流行起来的。

当然,

它的起源更早一点。


有这么一种说法,

这个词起源于十七世纪,

腓力三世统治时期。

http://s15/mw690/002atfoHzy7jLg7nnMG1e&690

腓力三世


当时,

有这么一个财政官,

他的名字叫做

D. Baltasar Gil Imón de la Mota。

他供职于卡斯蒂利亚财政委员会

(Consejo de Hacienda de Castilla),

在马德里甚至有一条街是以他命名的。

http://s16/mw690/002atfoHzy7jLg9N6bR3f&690

Travesia de Gil Imon


这位财政官有三个女儿,

分别叫做Fabiana,Feliciana,Isabel。

她们也因为父姓Gilimón,

常被称为las gilimonas。

这几个女儿不仅长相丑陋,

智力才能也很底下,

还特别喜欢哗众取宠,

概括地来说,

就是feas y tontas。


为了把女儿们嫁出去,

这位财政官颇费心思,

利用职务之便,

不论出席什么重要的公共场合,

或者上流社会的宴会,

他都要将他的女儿们带上,

看能不能碰到有钱有势的年轻小伙,

娶了这几个“祸害”。

http://s12/mw690/002atfoHzy7jLgbH1W3ab&690

Madrid Viejo (de Ricardo Sepúlveda)中的插画


在那个年代,

人们通常称年轻小伙为pollo或者polluelo,

同样,

称年轻女孩为polla或者polluela。

 

不过要注意,

在那个年代,

polla还没有你想的那个意思。


由于他总是和他的女儿们一起出现,

人们经常可以听到这样的对话:

¿Ha llegado ya D.Gil?

Sí, ha llegado con sus pollas.


因此,

久而久之,

当人们再次看到他带着女儿出来招摇时,

纷纷在背后议论:

¡Por ahí van don Gil y sus pollas!


慢慢地,

Don Gil y sus pollas

就演变出了Gilipollas这个词,

用来讽刺那些愚蠢的人。

http://s1/mw690/002atfoHzy7jLge21xK40&690

当然,

这种起源的说法,

对于那些研究语言的专家来说,

并不是最真实的。


他们认为,

gilí来源于caló中的jili一词,

caló是一种吉卜赛语

意思是tonto。

而polla,

相信经常开车的同学一定都懂,

是pene的意思。

tonto y pene的完美组合,

意思就是愚蠢,

而又不用大脑思考的人。

根据字面意思,

你可以大概脑补一下,

如果不用大脑思考,

那是用啥器官在思考?

嗯。。。捂脸,

我就说这么多。


最后,教大家一句话:

Gilipollas no lleva tilde, 

pero se acentúa con el tiempo.

尽管gilipollas没有带重音符号,

但随着时间的推移,

gilipollas只会变得更加gilipollas。


关于gilipollas,

先聊到这里。

还有啥想知道的,

欢迎给我留言。

http://s13/mw690/002atfoHzy7jLgfY0BS7c&690



0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有