加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

教你制作版画机很好玩的(图文)

(2014-05-24 16:21:44)
标签:

365

独茂兰石

工作室

设备

制作

文化

    有条件的可以购买合适的机器,如果条件不容许或者有特殊设计要求的,可以参照下面的制作工艺来完成真正属于自己的版画机,那将是其乐无穷的事.

    转载国外的制作翻译尽量让文字语言顺畅,自己动手那种快乐时美好的享受的。

http://s5/mw690/002a7NW0zy6J83GaqTq44&690

    只使用其中压力所需金属的概念,有助于更容易和更便宜的印刷机。可转换为任何蚀刻或光刻-甚至无需线性偏移系统,光刻。复杂得多构建并使用一个驱动。

    工作在他的光刻按我之后,雅各决定,他想一个大的蚀刻记者的铜版画,以及救济打印。 We talked it over to decide the size and other features he wanted included.我们谈了过来,以决定他想要包含的大小和其他特性。 Since I had made a smaller convertible for my daughter who as teaching art at the time, it was a proven concept that just needed to upsized.因为我已经为我的女儿一个较小的敞篷谁是教学艺术的时候,它是只需要升迁一个成熟的概念。 The principal of making just the pressure area from steel was accepted as Jacob had woodworking facilities at home to finish off the construction.从炼钢只是压力区的校长被接纳为雅各木工设备在家玩完建设。

 

滚筒制作:

http://s8/mw690/002a7NW0zy6J849fpvV37&690
最好用砂轮切割锯进行切割和修整大直径钢管

http://s12/mw690/002a7NW0zy6J849hrXJeb&690
切割时注意将钢管放平和稳固,不让它滚动以免受到伤害
http://s2/mw690/002a7NW0zy6J849jv3331&690
切割完成,边缘整齐。

 

    要考虑的第一件事是两辊,设计其可能直的径和方法。 As there are two scrap metal yards in the city, we went to them to see what kind of steel tubing was available.到二手废铁市场,我们去给他们看什么样的钢管是可用的。 We found suitable 3/8th inch thick steel tubing that was 6 inches in diameter;我们找到了适合3/8th英寸厚的钢管,这是直径为6英寸; for two lengths to make a 30 inch wide bed.两个长度,以30英寸宽的。 The first thing to do was to cut the tubes to size – using a cutoff disc.要做的第一件事就是确定管大小 - 使用截止光盘。 The tube where then trimmed to length, leaving a little for final truing on a lathe.该管的地方再修剪长度,留一点作最后修整在车床上。

It was decided that we would use a high quality shaft as the Brandt press at the university had broken when a student had put too much pressure on the rollers.会议决定,我们会用高质量的轴作为勃兰特记者在大学已经打破,当一个学生已经把太多的压力在滚轮上。 When I went to my friend who owned a machine shop, he came to look at the damage and told me the steel was likely a number XXXX which should have been YYYY, that he had in his shop.当我去我的朋友谁拥有的机修车间,他是来检查的伤害,并告诉我的钢铁很可能许多XXXX本来是年,他曾在他的店里。 I told him that the outside tube might be supported with a doughnut-like ring inside, which would make it impossible for him to replace the shaft.我告诉他,外面的管子可能与一个甜甜圈状的环内,这将使它不可能为他更换轴支撑。 We took off the roller and in week or so, called me that it was fixed with the better steel shaft and a trued new surface on a lathe.我们脱下辊和一周左右的时间,打电话给我,这是固定的更好的钢轴和trued新的表面在车床上。

http://s11/mw690/002a7NW0zy6J84AmBUSea&690
钢板对金属进行切割以直线,

http://s10/mw690/002a7NW0zy6J84AomENb9&690
然后调整到适合你们拧到一个面板上的木板支架

拟光盘中心首次放置触摸尾座的点然后四个螺丝分别套入到位
http://s7/mw690/002a7NW0zy6J84AkHGKa6&690
钻一个圆孔,并扩大了与一个工具以适应轴的直径。

  

    我们决定从与甜甜圈环的内侧加强管,所以从废料场的1/4英寸的钢板被切开,使六环 - 1上的每一个的内部和2的两端。 The cutoff saw was used to separate the pieces and trim them closer to a circle.截止锯被用于分隔件和装饰他们更接近圆形。 The best way we thought of making the donuts was to cut out a plywood disc and screw it unto the faceplate of the lathe.我们认为制作甜甜圈的最好方法是,切出一个胶合板盘并拧对车床的面板。 Four holes to screw the sheets unto the plywood on the faceplate was all that was needed to produce center hole that was made to fit the shaft, using a boring tool.四个孔的螺丝直到面板上的胶合板板是所有需要产生是为了适应轴的是,使用镗刀中心孔。

 

    The plates were transferred to a three jaw chuck to lathe the outer edge that would fit inside the roller tube.将板转移至3爪卡盘到车床的外缘,将适合的滚筒管内。 You will notice that I have made a more solid tool holder as I had found the original tool post was not really ridged enough, which I only use when needed for angle cuts.你会发现,我已经做了更坚实的刀架,因为我已经找到了原来的刀架是不是真的成脊状足,这是我所需要的角度切割时,只能使用。   The block will take both 1/4 and 1/2 inch bits, considering the project.该块将两个1/4和1/2英寸的比特,考虑到该项目。

http://s14/mw690/002a7NW0zy6J84XWDox6d&690

辊总成制作:

http://s7/mw690/002a7NW0zy6J857BDmK46&690

http://s6/mw690/002a7NW0zy6J857DYGx55&690
的光盘适合的内部与支撑因为在钢管的制造中产生的焊缝,以备用

 The shaft was one of the most expensive part of the press because of special features needed to prevent it breaking.

 http://s14/mw690/002a7NW0zy6J857FG3z8d&690

轴是因为特殊的功能需要以防止它打破了最昂贵的印刷机的组成部分之一

    由于是夏天,漂亮外,我们决定搬到室外焊接,因为我可以很容易地得到电源110伏交流弧焊机从地下室靠窗的电源插头。 Since the chosen steel could become brittle from arc welding and extreme local heating, we used an acetylene torch to preheat the shaft before arcing the ring into place.因为所选择的钢可以成为从弧焊和极端的局部加热,我们使用乙炔焊炬起弧环到位前预热轴上。

http://s16/mw690/002a7NW0zy6J85rwjwjaf&690
后轴上钻孔中心我们准备焊接拼凑
http://s7/mw690/002a7NW0zy6J85ruaXk26&690
朋友做了大部分的焊接用我的动力不足110伏交流电源在住宅区内被允许的。
http://s8/mw690/002a7NW0zy6J85rxPrF07&690
    与中心支撑和一端焊接在轴上,它被插入到该管和中心带3即兴螺纹杆夹紧在管边缘。 The other end was shimmed to place the shaft perfectly in the center and then welded into place.另一端被填隙以完美放置在轴的中心,然后焊接到位。 The clamping support was removed and the center ring was welded to the tube by holding the welding rods vertically.夹紧支承除去并且将中心环被夹持在焊接杆竖直地焊接到管上。 Now the other end ring could be used to close up the end by again using small shims to get it as perfect as possible.现在,另一端环可用于通过使用小垫片再次得到它尽可能完美收涨结束。
http://s5/mw690/002a7NW0zy6J85EgPpWf4&690
使用盘式研磨机和圆磨点,。
http://s2/mw690/002a7NW0zy6J85Eixyxb1&690
粗糙但仍强焊缝进行理顺
http://s15/mw690/002a7NW0zy6J85EePsq9e&690
    自从我的110伏小焊机是不够的厚金属,焊缝不化妆,但对于压力足够强大。 Some grinding and filling with body putty made a decent looking set of rollers.一些打磨和填充体腻子做一个体面的面色一组辊子。 One of the shafts is longer at one end to accommodate the gear to turn the bottom drive roller.一个轴的长度在一端以容纳齿轮转动底部驱动辊。  http://s4/mw690/002a7NW0zy6J85QRXbl23&690

    Since my lathe was too short for this set of rollers, we took them to an industrial metal shop that trued the surfaces and shaft ends cut to size.由于我的车是太短,这组滚子,我们把他们带到了trued表面和轴伸尺寸切割的工业金属店。 As they didn't seem to have a belt sander on hand, they used a disc sander that produced the unsightly surface.因为他们似乎没有有砂光机在手,他们用所生产的难看表面的盘式砂光机。

轴承制作:

http://s7/mw690/002a7NW0zy6J85ZitLM26&690
   人们可以使用滚珠或滚柱轴承,但为了降低成本,我们采用类似于我用在我的敞篷按套管系统。 It was more work but a learning experience for us as well.这是更多的工作,但对我们是一个学习的经验。 We decided to use two inch long bushing that set the dimensions of many other parts, like the upright supports and wooden sides of the press.我们决定用两英寸长的套管的设置上其他许多地方一样,直立支撑和新闻界的木边的尺寸。
http://s12/mw690/002a7NW0zy6J85ZklOb8b&690

焊接支持青铜轴承所需的箱子
http://s8/mw690/002a7NW0zy6J85Zma4727&690

这是更比慢转速和所需的印刷蚀刻的压力

http://s4/mw690/002a7NW0zy6J85ZgSUHc3&690
重支撑轴承是需要Jacobs因为我没有使用该功能与我的小滚轮

   

    第一件事就是用了金属油脂润滑青铜衬套支持,使金属盒中。 The sides were made from 2" wide steel 1/4" thick, while the end taking pressure was 1/2 inch.双方从2造“广钢的1/4”厚,而年底回吐压力为1/2英寸。 The piece were welded together using magnetic holders to get perfect square units.利用磁持有人获得完美平方单位的片焊接在一起。 Sheets were cut to fit inside the boxes and welded into place from the inside.张被切断,以适应里面的箱子,并焊接成的地方由内而外。 A thicker piece of steel was cut to length and one end ground with an inside curve that fits the bushing diameter.较厚的钢件被切成一定长度,将其一端接地用适合的衬套直径的内侧曲线。

http://s3/mw690/002a7NW0zy6J86ldDrke2&690
要保持卡盘固功能我用两个夹子
http://s15/mw690/002a7NW0zy6J86lfVKube&690
手粉碎机具有附着于在车床上的使
http://s14/mw690/002a7NW0zy6J86lb8glcd&690
我们磨的曲线

 

    会有硬木与粮食运行水平,以适应任何一方施加压力的套管填充空间; this was done by gluing two pieces of oak at 90′ to each other to get the required thickness for the box.这是由胶合两片橡树在90'彼此得到的框中选择所需的厚度进行。 The piece of steel that was ground to the curve of the bushing was welded into place – after the hole to accept the shaft for the drive gear was made by drilling and filing smooth.一块被接地,以套管的曲线钢的焊接到位 - 后孔接受是由钻孔和存档光滑轴的驱动齿轮。 The other three bushings did not need this effort.其他三个衬套并不需要这方面的努力。

http://s14/mw690/002a7NW0zy6J86IjsFD6d&690
http://s12/mw690/002a7NW0zy6J86Ifr1Veb&690
很多装修材料和适应是必要的以获得足够的轴承为强的新闻
    木条拟合尽可能靠近使用临时螺丝放出来的部分,作为我们的工作。 Epoxy was used to glue the wood and metal box together – but it was necessary to keep the epoxy from flowing into the interior of the bushing by using a paper tube lathed to size and pushing it tightly against the metal backing.环氧树脂被用来粘合木材和金属盒一起 - 但必须通过使用一个纸管车床加工到尺寸并紧紧将其推靠在金属背衬,以保持环氧流入套管的内部。 Grease nipples were added after drilling through the wood and the bushing, for future lubricating of the press.油嘴是通过木材和套管钻井,为记者的未来润滑后添加。

http://s8/mw690/002a7NW0zy6J86OBu2Hd7&690
套管支架的施工看似复杂

http://s15/mw690/002a7NW0zy6J86OxrnU0e&690
但它是几乎一样复杂
http://s11/mw690/002a7NW0zy6J86Oz4zo6a&690
使用商业滚珠轴承为已完成的制造印刷机
http://s5/mw690/002a7NW0zy6J86OD6dK14&690
所有的尺寸是不同

    孔已钻在那举行的短棒那一个强力弹簧被用来保持辊分开的两端。 You will notice the different lengths of the boxes that give us space to keep the drive roller off the bottom of the completed press.你会注意到的,让我们的空间来保持驱动辊关闭已完成的按底部的箱子不同的长度。 The top roller bushing needed a ring to hold the threaded rod that is apply pressure.顶辊轴套所需的环以容纳所述螺纹杆是施加压力。 This was welded on and the sides ground off to the thickness of the box.这被焊接在与该侧磨掉到盒子的厚度。

框架支撑制作:

http://s2/mw690/002a7NW0zy6J874Ze9361&690
确定标记尺寸

http://s16/mw690/002a7NW0zy6J87526Afbf&690
钻孔和切割角度的锥度在轴承的顶部支

http://s10/mw690/002a7NW0zy6J874SUPf79&690
    持有套管和高压系统的框架是从2构建“宽扁钢和也3”对于外界广泛的材料。 The top was tapered by cutting off a piece 1 1/4" and 8 " long at one side.顶端呈尖形通过切断一块1 1/4“和8”长的一侧。 Holes were drilled for the bottom bushings and two more to connect to the wooden sides of the press.钻洞的底部衬套和两个连接到印刷机的木边。 Holes at the tapered end were added to accept metal cross pieces holding the pressure screw and top cross bar添加孔的锥形端接受金属件交叉握住压力螺丝和顶部横杆

http://s15/mw690/002a7NW0zy6J87cHYaW9e&690
使用起重臂组装若干类似件是很重要的

http://s2/mw690/002a7NW0zy6J87cL009f1&690
它不需要很复杂
http://s9/mw690/002a7NW0zy6J87cFSdi28&690
但很好用普通材料在车间内想出来的

    一个夹具是安装,以确保支持是相同的,准确地焊接在一起。 The basis for the jib was just a piece of scrap lumber planed to the width of two inches – the same the the bearing thickness.依据起重臂只是一块废木材刨两英寸的宽度 - 相同的轴承厚度。 A series of screws keep the metal off the wood as the welding heat would burn the lumber.一系列的螺丝保持金属脱木作为焊接热会燃烧的木材。 Rods were inserted into the holes where bolts go and the pieces adjusted to get perfect 90′ angle in all directions.棒被插入孔螺栓的地方去和肉块调整,以获得完美的90'的角度在各个方向。 Then they were welded together by first tacking the metal to prevent warping in the long weld.然后,他们被第一次缝的金属,以防止翘曲的长焊缝焊接在一起。

http://s14/mw690/002a7NW0zy6J87mViyhcd&690

前钻洞进入轴承

http://s9/mw690/002a7NW0zy6J87mXc8w68&690

我们使用了机械师的花岗岩块上的水平尺表,

以确保从底部的距离是一样的两侧。
http://s6/mw690/002a7NW0zy6J87mSTBP55&690
    钻洞的底部衬套和支撑暂时螺栓连接在一起,以制作和焊接上部组件。 It consisted of short joining flat metal and spacers to fit the 2" spacing set for the bushing boxes. Nuts were welded on one side of the supports to accept bolts that would tie the two side supports together.它由短接合扁平金属和垫片以适应套管框2“的间距设置的。螺母被焊接在支撑件的一侧,以接受螺栓,将配合的两个侧支撑在一起。
http://s15/mw690/002a7NW0zy6J87DYLP84e&690
耦合不可同日而语拟合载体之间, ​​

http://s5/mw690/002a7NW0zy6J87E0wzq34&690
然后车削,接受之前焊接到位游标列 也有更简单的方法
http://s9/mw690/002a7NW0zy6J87DWCtG08&690
    螺纹连接“坚果”是由焊件上,以两侧加宽,然后磨平,以很好地适应之间。 One end was lathed circular to accept a piece of aluminium tubing that was engraved with spacing lines (more later) for setting pressure accurately.一端车削循环接受了一块铝制管上刻着间距线(稍后介绍),用于设定压力准确的。 This was done by putting in a short section of threaded rod into the lathe chuck and screwing the coupling unto it – making it perfectly centered.使其完全集中 - 这是通过将螺纹杆短款入车床夹头和拧归这山耦合完成的。 All parts welded together – as well as the spacers.所有零件焊接在一起的 - 以及隔板。

 

    游标压力系统制作:

 

    这是包含在更好压力机,使压力设定准确的豪华特征。 It consisted of aluminium tubing that fit inside one another.它由铝管材适合内部彼此。 The smaller pieces were lathed on the inside at one end to fit the top of the threaded coupling used to apply pressure.小片进行车床加工的内侧的一端,以适应用于施加压力的螺纹耦合的顶部。 It was then engraved on the lathe by using a pointed tool for longitudinal “0” line and the shorter spacing lines.然后将其通过用尖头的工具,纵向的“0”线和较短的间隔线刻在车床。
    我用一个小三爪卡盘从我UNIMAT举行中心之间的管,使用较大的圆角的尾座。 It was easy to make the long vertical line by working the tool along the lathe bed.这是很容易通过工作沿床身的工具,使长的垂直线。 The short lines were transferred from tape spacing by turning the chuck by hand, using the square handle that comes with chucks.短线从磁带间距通过旋转卡盘用手,用方形手柄自带的卡盘转移。

http://s14/mw690/002a7NW0zy6J87RxbIhcd&690
使用车床进行分工上的游标是我们的生产系统的工作方式
http://s8/mw690/002a7NW0zy6J87RuT0be7&690

http://s7/mw690/002a7NW0zy6J87RyN5sf6&690

http://s6/mw690/002a7NW0zy6J87RsL6B65&690
    通过360的分工允许更精细的增量做的大管子。 One end was given a slight angle by setting the tool post to produce the short taper.一端通过设置刀架产生短锥给出一个很小的角度。 A sheet of paper was produced with lines 36′ apart with a circle to make sure the tube is centered.的纸张片材的生产与一个圆,以确保所述管的中心​​线36'分开。 A special small piece of metal, with an angle equal to the taper on the tube, was secured to a handle to make sure the line would be vertical.一种特殊的小的金属片,具有角度等于在管锥,被固定到手柄,以确保线将是垂直的。 Then the soft ground was scratched with a needle and etched in copper sulfate mordant.然后软地面被划伤用针和蚀刻在硫酸铜媒染剂。 Numbers were stamped above the lines with a standard set of punches.数字都盖上面有一组标准拳的线条。

http://s10/mw690/002a7NW0zy6J87Zxw6J89&690
该组件编造被环氧树脂固定的地方就按游标压力系
http://s3/mw690/002a7NW0zy6J87ZtChA62&690
    两个螺丝被置于顶部的调节微调设定零点。 The threaded rod was capped by lathing another coupling to fit the inside of the larger tube just finished.螺纹杆受制于板条另一个耦合,以适应较大的管刚刚完成的内侧。 It was cut in half and screwed to one end of the heavy threaded rod.它减少了一半,并用螺丝固定在重型螺纹杆的一端。 A hole was drilled through it and the rod for a short piece of thinner rod forced and glued into place to help adjustment.的洞,通过它钻和杆很短的一块更薄的杆的强迫和胶合到位,以帮助调整。 The two screws would grab unto this small section as it went down when turned;两个螺丝会抢你们这一小部分,因为它下降时翻; the graduation would be 1/10th the pitch of the treaded rod.毕业将是十分之一的交合杆的螺距。 Jacob topped it off with a piece of ebony lathed to fit.雅各用一块乌木车床加工,以适应突破其关闭。

框架总成制作:
http://s6/mw690/002a7NW0zy6J8895zetf5&690

http://s10/mw690/002a7NW0zy6J8897Ra119&690

http://s2/mw690/002a7NW0zy6J8893E6R41&690
    支撑框架和驱动辊的组装需要一些隔离物,所以雅各用于我的轧机,以产生适合于各螺栓的精确厚度的垫片。 Holes were punched and the brass hammered flat to slide in. The cross piece connecting the two frames at the top was now cut to length from a piece of rectangular tubing and welded unto respective sections;孔,冲压和黄铜锤平滑英寸的横片在顶部连接两个框架现在切成长度由一块矩形管并焊接对各部分; ready to assemble the press.准备组装的记者。 This was the distance set by the length of the rollers and bearings.这是由滚子和轴承的长度设定的距离。

 

可调节床的支撑制作:

http://s7/mw690/002a7NW0zy6J88gmQvk36&690
使得许多配件的记者床的支持

http://s10/mw690/002a7NW0zy6J88gqr4519&690
环氧较精密车床加工容易
http://s8/mw690/002a7NW0zy6J88gkmTta7&690

    什么是通常用在印刷机是调整轴承或轮牵住了床均匀,因为它穿过滚子的偏移方法。 Short pieces of rod were cut and lathed at one end to fit the inside of ball bearings that we picked to act as wheels.短条棒的被切割和车在一端以适合的,我们挑选作为车轮球轴承的内部。 They were then put into the lathe chuck with a piece of metal against one of the jaws to produce an off center hole to allow the adjustment needed.然后将它们放入车床卡盘用一块金属对夹爪中的一个来产生一个偏离中心的孔,以允许调整必要的。 Two holes were drilled and taped to set the height of the wheels.两钻洞和录音设置车轮的高度。 The bearings were epoxied to the end and later put unto long rods that had flat pieces of iron welded at each end.轴承是用环氧树脂进行到底,后来把你们长棒是有扁铁件焊接在每年年底。 These were dropped into holdup slots attached to the inside of the press walls.这些被投进附着在记者城墙内滞留插槽。 The total length was exactly the distance between the two wooden sides and screwed at a height that would allow for adjustment.的总长度是完全相同的两个木边之间的距离,并拧在一个高度,以容许调整。

 

木制两侧板制作:

http://s14/mw690/002a7NW0zy6J88qVR2Rdd&690
发生在Jacobs的第一个工作室-并一直以来在用感动了许多
http://s1/mw690/002a7NW0zy6J88qXutGf0&690

http://s12/mw690/002a7NW0zy6J88qTRP59b&690
    此时雅各就拿滚筒和框架家里工作,对记者的其余部分。 He used plywood unto which he assembled assorted hardwoods to produce an interesting surface.他用夹板对他组装的各类硬木制作一个有趣的表面。 The press bed was made of hardwood unto which a 1/4” piece of aluminium was used for a perfectly flat surface.压床是由硬木对其中一个1/4“铝块被用于一个完全平坦的表面。 You can see the bed support wheels within the body of the press.你可以看到记者的身体内的床支撑轮。 Pillow blocks were added to transmit the handle energy to the opposite side of the press, where a simple reducing system of a chain drive was used.加入枕块到手柄的能量传递到压,其中,使用的链驱动的简单降低系统的相对侧。 The bottom has become a storage space for blankets and such, holding quite a bit of material where it could be easily accessible.底部已经成为毯子和这样的存储空间,可以存放相当多的材料在那里它可能是方便的。

I am sure Jacob and his father took some pictures on their work of building the wooden frame and assembling the final press, but I have never seen them.我相信雅各和他的父亲拍了一些照片在其建筑物的木框架和组装后的新闻工作,但我从来没有见过他们。 Since the woodworking is simpler in such a project, I feel there has been enough information given for some printers to take on building a press.由于木工是简单的这样一个项目,我觉得出现了给予某些打印机承担建设的新闻足够的信息。

If there are any questions about some part of the project, please get back to me directly on my e-mail as the registration system has been dismantled because of spams etc. I will be posting an article on my small convertible press, which is much more complicated, having to employ an off/on pressure system required for scraper bar lithography.如果有关于该项目的某些部分有任何疑问,请打电话给我直接在我的电子邮箱作为注册系统已被拆除,因为垃圾邮件的等我将张贴在我的小敞篷记者,这是多大的一篇文章更复杂,不得不聘请OFF / ON需要刮棒光刻系统的压力。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有