墨书华年:傅雷说外语入门的一些要点

摘自《傅雷家书》1954年此时傅聪刚学俄文不久
读俄文别太快,太快了记不牢,将来又要重头来过,犯不上。一开头必须从容不迫,位与格必须要记忆,像应付考试般临时强记是没用的。现在读俄文只好求一个概念,勿野心太大。
……
记得我从十三岁到十五岁,念过三年法文;老师教的方法既有问题,我也念得很不用功,成绩很糟(十分之九已忘了)。从十六岁到二十岁在大同改念英文,也没念好,只是比法文成绩好一些。二十岁出国时,对法文的知识只会比你的现在的俄文程度差。到了法国,半年之间,请私人教师与房东太太双管齐下补习法文,教师管读本与文法,房东太太管会话与发音,整天的改正,不用上课方式,而是随时在谈话中纠正。半年以后,我在法国的知识分子家庭中过生活,已经一切无问题。十个月以后开始能听几门不太难的功课。可见国外学语文,以随时随地应用的关系,比国内的进度不啻一与五六倍之比。这一点你在莫斯科遇到李德伦时也听他谈过。我特意跟你提,为的是要你别把俄文学习弄成“突击式”。一个半月之间念完文法,这是强记,决不能消化,而且过了一晌大半会忘了的。我认为目前主要是抓住俄文的要点,学得慢一些,但所学的必须牢记,这样才能基础扎实。贪多务得是没用的,反而影响钢琴业务,甚至使你身心困顿,一空下来即昏昏欲睡。——这问题希望你自己细细想一想,想通了,就得下决心更改方法,与俄文老师细细商量。一切学问没有速成的,尤其是语言。倘若你目前停止上新课,把已学的从头温一遍,我敢断言你会发觉有许多已经完全忘了。
……
提早出国,我很赞成。你以前觉得俄文程度太差,应多多准备后再走。其实像你这样学俄文,即使用最大的努力,再学一年也未必能说准备充分,——除非你在北京不与中国人来往,而整天生活在俄国人堆里。
感受:
家傅雷是一位文学家、翻译家,在语言文字上颇有一番造诣。在刚刚接触一门语言时,也许我们会因为兴趣,想要快速地学习更多的内容。而傅雷提出了不同的看法:
1.
新语言的学习要慢,刚开始最重要的是打下牢固的基础。每一门语言都有大量的不同于自己母语的规定,我们要将它们都熟练得掌握,不能只停留在知道有这么一个概念的地步。这样下去有两个问题,一是学了后面忘了前面,这样既费功夫又没有成果,二是如果你没记准规则,以错误的方法继续学习,那将会带来更大的错误,且发现后也越难改正。所以,新语言的学习一定要务实吸收,忌贪快。
2.
语言学习如果能有一定语境,学习便能更有效率。都知道一傅众咻这个成语。但当我们没有条件待在国外学习时,就需要我们多去应用,用新学的知识与人交流,让语言的印象更深刻。
其实语言学习复习尤为重要,不断复习才能及时发现遗忘了的语言点,这样才能更牢固得打下基础。