加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

原版英文绘本分享-Ride a cockhorse/ Horsie/Father and mother 鹅妈妈童谣

(2015-07-17 11:02:41)
标签:

爱乐娃玩英语

儿歌

鹅妈妈童谣

原版绘本

英语启蒙

分类: 原版英文绘本

 

 

图/文   原版英文绘本推广人  爱乐娃泽妈  Elva

Ride a cockhorse视频    http://erge.qipaoxian.com/en/201212/35442.html

Horsie, horsie, don't you stop   http://v.youku.com/v_show/id_XNTg0MTEzMzc2.html 

Father and mother and Uncle John    http://www.kuwo.cn/yinyue/1995185/

 

      这一个跨页有4首儿歌,都可以用小木头马来表演,可以理解为有一定的关联。

 

http://s6/mw690/00293BEpzy6TP7NhUOhf5&690cockhorse/ Horsie/Father and mother 鹅妈妈童谣" TITLE="原版英文绘本分享-Ride cockhorse/ Horsie/Father and mother 鹅妈妈童谣" />

Ride a cockhorse to Banbury Cross

To see a fine lady upon a white horse

Rings on her fingers and bells on her toes,

 she shall have music wherever she goes.

骑木头马,到班百利路口

去看一位漂亮姑娘

手上戴着金指环,

脚上戴着小铃铛

骑在一匹白马上

走起路来响叮当。

 

 cockhorse anything used as a toy horse (such as a rocking horse or one knee of an adult) 木头马,任何可以当做玩具马的东西,小孩子一般用木棍或者竹子,还有摇马,甚至是大人的膝盖。

cock:  faucet consisting of a rotating device for regulating flow of a liquid   旋塞,就是我们看到的葡萄酒塞子一样的东西,因为是木头的,所以和horse 结合在一起,就是木马喽,这是爱乐娃泽妈拆分巧记,这样复杂的单词都可以记住了。

 

"Ride a cock horse to Banbury Cross" is an English language nursery rhyme connected with the English town Banbury. It has a Roud Folk Song Index number of 21143.

Banbury Cross 是英国的城镇,在一个以Banbury命名的大街路口上还有“fine lady”的雕塑。 

http://s12/mw690/00293BEpzy6TR63nhYT7b&690cockhorse/ Horsie/Father and mother 鹅妈妈童谣" TITLE="原版英文绘本分享-Ride cockhorse/ Horsie/Father and mother 鹅妈妈童谣" />

Trot, trot, to Boston; trot, trot, to Lynn;

Trot, trot, to Salem; home, home, again.

哒哒哒,去波士顿;

哒哒哒,去林恩;

哒哒哒,去塞勒姆;

哒哒哒,再回家。

 

这也是骑着小马去这些城市的一首儿歌,都可以用cockhorse表演。

 

Horsie, horsie, don’t you stop,

Just let your feet go clipetty clop;

Your tail goes swish,and the wheels go round—

Giddy up, you are homeward bound!

 小马小马别停下,

脚下生风哒哒哒,

尾巴嗖嗖转,轮子轱辘转--

驾!上马快跑要回家!   (爱乐娃泽妈译)

 

第一句中的horsie 大家可能觉得没有这个词 ,是滴,之所以这样写也是有原因滴,下面英文的解释,就好像我们中文会说叠词,为了押韵稍对单词进行一下改变,就是horse的变体。为啥这么说啊,因为horse 在儿歌中念起来不好听么(爱乐娃泽妈认为是这样)。

Reduplication in linguistics is a morphological process in which the root or stem of a word (or part of it) or even the whole word is repeated exactly or with a slight change.

 

Common uses for reduplication in French are the creation of hypocoristics for names, whereby Louise becomes Loulou, and Zinedine Zidane becomes Zizou; and in many nursery words, like dada 'horsie' (vs. cheval 'horse'), tati 'auntie' (vs. tante 'aunt'), or tonton 'unkie' (vs. oncle 'uncle').

 

clop 是马跑起来的哒哒马蹄声。 stop 和clop押韵,round 和bound押韵。


Giddy up 赶马的声音,驾!

 

Father and mother and Uncle John,

Went to market one by one;

Father fell off—!And mother fell off—!

But Uncle John—Went on, and on,and on, and on—and on, and on, and on...

 

这首儿歌也可以表演在木头马上一个一个摔下来,一般小孩子看到摔倒的动作都会哈哈大笑。


 爸爸妈妈和约翰叔叔,

一个接一个地去集市,

爸爸摔倒了——!

妈妈摔倒了——!

只有约翰叔叔继续走 继续走.....

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有