加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

公共场合经常见到的指示牌,国外是怎么翻译的?

(2016-07-28 22:06:50)
分类: 转载

公共场合经常见到的指示牌,国外是怎么翻译的?

2016-07-28 英语教学

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/VyhrLGCOyXfCWVdVWEyo8ptcsWcld6LBdyjb9Scn7cVRxSUP0YzARTYic8np9maBYOZGkrBI4tr2W8S8XRnfRag/640?tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/p8x3icQKwibGzbciaW19pJ7YbhjVfO6zYoLbRKocya9znoAxibJJ3LPQichISy3cdoEHxjRKNIURTHmtTWszpPYBxjQ/0?tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1点击上面英语教学 ,再点关注好微文每天免费、自动收到



1. 小心地滑

英语国家都翻译成:Caution!Slippery Floor

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/ibQfgALNafx46LZc5tX8zSyibiclxa9Gg4B2JXITFECXGYNxJ4H4dZWA1VTvmCJ9KT37iaV8T3RAqBduibYTYC0OjuQ/0?wx_fmt=gif&tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1


更多的时候,类似的标示会出现在雨天或清洁工刚刚拖完地后,提醒大家地面是湿的,小心滑倒~Caution/Warning!Wet Floor


http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/iaCozWz9ibQM6BOYh1CddZD9bQf338WQOXmtbq59CAeeqyicpB9O7doQ3MiaEuTVCtO93W2h4vug6AeJfCcGngXjSQ/640?wx_fmt=jpeg&tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1




2. 小心碰头

在欧洲,人们会说“Mind your head”,意思是“注意你的脑袋”~

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/iaCozWz9ibQM6BOYh1CddZD9bQf338WQOXlt3rw3S5qxkdsDB6MwN8gEtpUtbQx8Wib5JTUuPeveej9g6ibfxoQHJA/640?wx_fmt=jpeg&tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1


美国人则更喜欢说Watch your head,不是“看你的头”,这里的“watch”是“watch out”的意思,“留意着点,别撞头了”。

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/iaCozWz9ibQM6BOYh1CddZD9bQf338WQOXAERpibTjJJ4IyLQuPABZR8hFGgJyAMiaqP7EN9IhNj4EJVCCjibfNmtibg/640?wx_fmt=jpeg&tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1




3. 残障人士厕所

欧美国家不仅非常注重残障人士的公共设施建设,也在与残障人士相关的用词上十分谨慎。一般来说,残障人士厕所的标示上只会出现一个坐着轮椅的人的图标。

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/iaCozWz9ibQM6BOYh1CddZD9bQf338WQOX2p5fT0DGibTBYHrOSEuyb61icNUPeaBMj2QEiaLBp8kEPMhqVfXbUUyCw/640?wx_fmt=jpeg&tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1


如果一定要表达残障人士厕所,Native Speaker会用Accessible Toilet,意思是这种厕所“易于接近”(进出通道顺畅,里面空间大,四处设有扶手),残障人士使用起来会更方便。

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/iaCozWz9ibQM6BOYh1CddZD9bQf338WQOX1ZEY4KhApOhtoica5OWLgbFIh6P7LFmaY55pBuFEqmIlGRstgbQEjTQ/640?wx_fmt=jpeg&tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1




4. 请清理好宠物的粪便

英语国家的翻译是Clean up after your pets,毕竟主人没办法控制宠物什么时候拉,但是拉完清理掉就好了。

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/iaCozWz9ibQM6BOYh1CddZD9bQf338WQOXbxUn8b6mKkIKgZ5IgdJC65icD3t5hJGf3yJXiczI8sAC5jPmsNNIu5vA/0?wx_fmt=jpeg




5. 禁止拍照

No Photography(Allowed)才是正解。

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/iaCozWz9ibQM6BOYh1CddZD9bQf338WQOXA99gATpAexCJUPN83dPMVIG20bY0cAQz9RAHd2sYqERCacUvyJK51Q/640?wx_fmt=jpeg&tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1


有的地方能拍照但是禁止开闪光(比如博物馆),则翻译为No Flash。

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/iaCozWz9ibQM6BOYh1CddZD9bQf338WQOXhAEibs7k2TeeyXrlUHiaV6ymEDiaOAmxY6icyiaibbhORV0EIMJ5PxiaxW5nA/640?wx_fmt=jpeg&tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1




6. 施工进行中

在国外,施工现场,比如建筑工地,会有大大的标志写着:

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/iaCozWz9ibQM6BOYh1CddZD9bQf338WQOXXPEZEHtvOYeVRhNxuib154oXLBVUuZZB3KBcycm5yVt6v8IKtBXmaOA/640?wx_fmt=jpeg&tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1


或者Under Construction。

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/iaCozWz9ibQM6BOYh1CddZD9bQf338WQOXJic7nMo6TH4oy5gujKVjo5zR9OItHmA6l0WPGgiaEhMdxpDJiaIzjb51g/640?wx_fmt=jpeg&tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1


如果是那种在一个小区域里操作的施工维修,牌子上一般会写着:Maintenance in progress。

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/iaCozWz9ibQM6BOYh1CddZD9bQf338WQOX0ZnIB1NBWmWSHOI34esJ4x7lBm6Axq2qtcwlLHvoJiaFDSZnYvNlfyg/640?wx_fmt=jpeg&tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1




7. 勿忘随身物品

在英国,随身携带的私人物品最地道的说法是“Personal Belongings”,伦敦地铁里常常能听到这样一句广播:Please keep your personal belongings with you at all times.

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/iaCozWz9ibQM6BOYh1CddZD9bQf338WQOXdicEZhlnqIdtYak4JBmXWjzUGTV9jqWurjRiclG68kPcdHwd193PCpYQ/0?wx_fmt=jpeg




8. 在一米线外等候

在国外,一般没有什么“一米线”“两米线”,直接说“始终站在黄线后”就是了。

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/iaCozWz9ibQM6BOYh1CddZD9bQf338WQOXcTBrw63g8H12QH60l6EDCh1PhONzMZdyu44VEgb99lolcSH8lWvhIQ/0?wx_fmt=jpeg


在某些特别的场合,比如银行、机场或者签证中心,前面一位客户在办理时,后面的人应该站远一些等候,这时候地面上也有一条线:

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/iaCozWz9ibQM6BOYh1CddZD9bQf338WQOXzrx7kAGbCW4clLKDv1EUwYAKcXnIbzdUKibth4U3Ucujg7CoLOCnicOg/0?wx_fmt=jpeg


除了“在黄线后等候”,有的地方还会画黄线来限制活动区域,比如机场或者超市里,就有No trolly beyond this line,意思是这条黄线以外,你就不能用手推车了。

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/iaCozWz9ibQM6BOYh1CddZD9bQf338WQOXHEBCGHYmkqm03UwutTPGozSLnMicYAoMNRGAXZdkm0fcib8Ez4kNfrYQ/0?wx_fmt=jpeg




9. 请勿喧哗

老外用“please be quiet”或者“quiet please”来表达“请勿喧哗”。

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/iaCozWz9ibQM6BOYh1CddZD9bQf338WQOXToCJyY4HNs8icvnicHABHnY9Q4HXZeYLH2OpAv9s2vt7L5pBODiauEFcw/0?wx_fmt=jpeg


在国外的火车上,也有几节车厢禁止喧哗,这几节车厢会有“Quiet Zone”的标志。

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/iaCozWz9ibQM6BOYh1CddZD9bQf338WQOXp1Rtvm1JAI8NPoVcniaE2uC64124fEookGuyWqD6tuDGtxeP7GFjWicQ/0?wx_fmt=jpeg


比“Quiet”更安静的是“Silent”。国外大学的自习室或图书馆会有一个安静的区域专门给同学们学习,叫做“Silent Zone”,在这儿请保持绝对安静。

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/iaCozWz9ibQM6BOYh1CddZD9bQf338WQOXMvZwue1jy1Qdno1EH6wBSFgiburDCbYE9WhgsXhdyGv1AOCMvHCRL7Q/0?wx_fmt=jpeg




10. 消火栓

正确的说法是Fire Hydrant。

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/ibQfgALNafx4EnXyYt5j09HDch1uAqcLNbnKhnY8b3icvY1dPFCBejtFr6k41YuHBia3FcDXjQFtcHO0ibefZhCU8Q/640?wx_fmt=png

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/ibQfgALNafx4EnXyYt5j09HDch1uAqcLNAxwlmzjCnTR7cGQ43yiaM7L1Fur3hsdH3JsN6KSHIyDZJTEmnFM2zKg/0?wx_fmt=gif


比起消防栓,英国写字楼的墙壁上随处悬挂着的灭火器。

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/ibQfgALNafx4EnXyYt5j09HDch1uAqcLNSBM5rCBQPk9raKGysXMghjSB11gRFkiaaliapEMR7l6rMFZF2EaQJE4Q/640?wx_fmt=png


在国外,这些专门协助搜查爆炸物的狗狗叫做Explosive Detection Dogs,也会穿警服哦~

http://mmbiz.qpic.cn/mmbiz/iaCozWz9ibQM6BOYh1CddZD9bQf338WQOXhzwoDosHGatOpDI7lWMQpvlewUUbsmPSshia6JO312zFHaUOc9VzSqQ/640?wx_fmt=jpeg&tp=webp&wxfrom=5&wx_lazy=1


看来,中国想要提升自己的国际bi格,首先要摒弃金山词霸、百度翻译…


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有