Johnson盘点德语中表示“时间关系”的14大介词
( 据说是史上最强最全版本
)
陈 栋 ( 国民德语 )
2016.03.29
http://ww3/large/74e44145gw1f2dorexg7xj20hs0npmy7.jpg( 据说是史上最强最全版本 )" TITLE="Johnson盘点德语中表示“时间关系”的14大介词 ( 据说是史上最强最全版本 )" />
版权声明:本篇全部内容归属国民德语及陈栋个人所有,请注意相关版权意识和法律条款,违法必究!欢迎下载app荔枝fm,订阅“国民德语”频道,随时随地玩转你的德语,也欢迎关注同名微信公众号和新浪微博!Vielen
Dank !
新浪微博
/ 微信公众号 / 豆瓣 /
百度搜索 / 荔枝fm : 国民德语!
德福备考qq群: 544873897
( 已经升级到2000人大群 )
欧标备考qq群: 539016193
( 请根据不同需求加群,切莫重复!)
德语专业qq群: 280539606
( 总有一个适合你
)
首先来一条重要通知:
Johnson私人微信号已经达到上限5005人,需要联系的伙伴,请加我私人qq:
271887128,Danke !
众所周知,介词是德语学习的一大难点和痛点,其中有不少介词可以用来表示各种“时间关系”,那么它们之间又有哪些值得我们注意的异同点呢
? 今天,就请跟着Johnson来一起进行“时间介词大梳理”吧!
1. Ab 表示“从......时候起”,后面跟第三格,然而ab后面的时间概念是“一个未来的时间”。例如:
ab morgen 从明天开始
ab nächster Woche
从下周开始
ab sofort 即刻起
ab nächstem Jahr
从明年起
2. Seit 表示“从......以来”或者“从过去开始所持续的一段时间”,后面也跟第三格,然而与ab不同的是,seit侧重是“从过去的某个时间为起点”。例如:
seit 1990 自从1990年以来
seit dem Mauerfall
自从柏林墙倒塌以来
( 柏林墙于1989年倒塌
)
seit der Geburt
自从出生以来
( die Geburt
出生 )
seit dem Tod
seines Vaters 自从他父亲去世以来
( der
Tod
死亡
)
seit drei Tagen 三天来
( 表明已经持续了三天 )
seit einem Jahr
一年来
( das Jahr
年,已经持续了一年 )
seit zweieinhalb Jahren 两年半以来
( zweieinhalb 两个半,且没有词尾变化 )
3. Während 表示“在......期间”,强调在一段时间范围内,后面跟第二格。例如:
während
meines Studiums 在我读大学期间
( das Studium
大学课程 )
während
meines letzten Urlaubs 在我上一次度假期间
( der Urlaub
度假 )
während
meines ersten Praktikums 在我第一次实习期间
( das Praktikum
实习 )
4. Vor
表示“在......之前”,后面跟第三格,可以跟时间名词,也可以跟事件名词。例如:
vor dem Unfall
事故发生前
( der Unfall
事故 )
vor dem Zweiten
Weltkrieg 二战前
( der Krieg
战争 )
vor drei Jahren 三年前
vor zehn Minuten 十分钟前
5.
Nach 表示“在......之后”,后面跟第三格,恰恰是介词vor的反义介词。例如:
nach der Geburt
seiner ersten Tochter 在他第一个女儿出生后
( die Geburt
出生 )
nach dem Kriegsende
战后
( das Ende
结束 )
nach der Arbeit
下班后
( die Arbeit
工作 )
nach dem Unterricht
下课后
( der Unterricht
上课 )
6. In 表示“在......之后”,后面跟第三格,往往跟时间名词;同时也可以用于不少固定场合。例如:
in drei Tagen 三天后
im Winter 在冬季
( der
Winter,春夏秋冬都用in,且im
)
im Oktober 在十月份
( der
Oktober,月份都用in,且im
)
im Jahr(e)
1995 在1995年
( 也可以直接1995 )
in den vergangenen Jahrzehnten 在过去的几十年中
( das Jahrzehnt
-e 十年
)
im letzten Jahrhundert 在上个世纪
( das Jahrhundert
世纪 )
in der Nacht
在深夜
( die Nacht
深夜 )
7. An
后面跟第三格,用于不少固定场合。例如:
an diesem Tag
在这一天
( Tag,某一天都是用an )
am Freitag 在周五
( der
Freitag,在星期几都用an,且am
)
am Montagnachmittag 在周一下午
( der
Nachmittag,一天中的某个时段几乎都用an,除了die
Nacht,使用in,in der Nacht
)
am 29. März
在3月29日 ( 日期全部用an,且am,29. =
neunundzwanzigsten )
8. Um 后面跟第四格,通常用于表示“在......几点钟”,或者模糊年份。例如:
um 8 Uhr 在八点钟
um halb 7 Uhr 在六点半
um wie viel Uhr 在几点钟
( 特殊疑问词 )
um
1775 在1775年左右
( 表示大约的年份 )
9. Innerhalb 后面跟第二格,表示“在......之内”,后面跟时间名词。例如:
innerhalb zwei Tage 在两天内
innerhalb eines Jahres 在一年之内
( das Jahr
年 )
binnen eines
Jahres 在一年之内
( 还有一个binnen,可以用来替换innerhalb,后面也跟第二格 )
10. Von...Bis... 表示“从......到......”,von后面跟第三格,bis后面跟第四格。例如:
von Montag bis Freitag 从周一到周五
von 14 Uhr bis 16 Uhr 从14点到16点
vom 1.
März
bis 29. Mai 从3月1日到5月29日 ( 1. = ersten,29.
= neunundzwanzigsten )
11. Bei
表示“正在做......”,后面跟事件名词,表示一个正在发生的行为或者伴随行为。例如:
bei
der Arbeit
在工作的时候
( die Arbeit
工作 )
beim Essen
在吃饭的时候
( das Essen
就餐 )
beim Fahren
在开车的时候
( das Fahren
驾驶 )
12. Zu 后面跟第三格,一般与“节日”连用,或用于一些固定用法。例如:
zu Weihnachten
圣诞节的时候
zu Ostern
复活节的时候
zum Frühstück
早餐的时候 (
das Frühstück
早餐 )
zu
Beginn des
Kurses 课程开始的时候
( der Beginn
开始 )
zum Geburtstag
过生日的时候
( der Geburtstag
生日 )
zum Frühlingsfest
过春节的时候 (
das Frühlingsfest
春节 )
13. Gegen 后面跟第四格,然而gegen用来表示“将近几点钟”,是一个约数概念。例如:
gegen 8 Uhr
将近8点的时候
gegen halb 9 Uhr
将近8点半的时候
14. Für 后面跟第四格,经常跟一个“在未来的时间段”。例如:
für
drei Jahre in Deutschland bleiben 将在德国待三年 (
三年还没来 )
Alles klar ?
看完不收藏,不转,就是你的......了!
加载中,请稍候......