加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

天下风物——《【花与叶】诗韵咏合》风光题照

(2023-09-30 11:48:57)
花与叶】诗韵咏合
【 Flower and leaf 】 Rhyme rhyme


天下风物——《【花与叶】诗韵咏合》风光题照

鹧鸪天
Zhegutian
花与叶
Flowers and Leaves
天下风物——《【花与叶】诗韵咏合》风光题照
人生悠悠路漫漫,光阴一去不复还。
往事悠悠如云烟,飘飘渺渺梦缠绵。
相当年,我还是,一朵含苞蓓蕾时。
你也就是花枝上,一枚成熟的叶子。
Life is a long road, and time is not returned.
The past leisurely such as clouds and smoke, floating and misty dreams lingering.
Quite a few years, when I was just a bud.
You are just a mature leaf on a flower branch.

天下风物——《【花与叶】诗韵咏合》风光题照

你曾焦渴等待着,我的开放那一刻。
可我含羞的花瓣,却是欲开竟又合。
等待中,你慢慢,渐渐衰老蒂脱落。
我却成了花卉中,最美丽的那一朵。
You've been waiting for me to open up.
But the petals of my shame are about to open and close.
While you wait, you slowly, slowly age and fall off.
I have become the flower, the most beautiful one.

天下风物——《【花与叶】诗韵咏合》风光题照

蜜蜂依依地为我,唱着悦耳的赞歌。
蝴蝶纷纷地为我,
翩翩起舞伴云鹤。
风雨中,我流着,悔恨的泪倾盆落。
你可知到我的心,无限寂寞与凄苦?
The bees are singing sweet songs to me.
Butterflies have for me, dancing partner cloud crane.
In the wind and rain, I flow, tears of regret pour down.
Do you know my heart, infinite loneliness and sorrow?

天下风物——《【花与叶】诗韵咏合》风光题照

因我违心错过了,美丽昨日的光顾。
明天也将默默地,伴随萎榭坠尘土。
虽我们,在地下,又会凄然地邂逅。
但你已不再是你。而我也不再是我。
Because I miss against my will, beautiful yesterday's patronage.
Tomorrow will be silent and fall with the dust.
Though we, under the ground, will meet again sadly.
But you're not you anymore. And I'm not me anymore.
天下风物——《【花与叶】诗韵咏合》风光题照
可是飘零的你呵,还会不会仍像作。
恋念旧情尚依旧,静静悄悄守候我。
再一次,原凉我,昨日不是与过错。
相依相伴花丛中,沐浴露珠含笑着。

But you are wandering, will it still be like doing.
My old love is still there, waiting for me quietly.
Once again, the original cool me, yesterday is not with fault.
Together with flowers, bathed in dew smiling.


天下风物——《【花与叶】诗韵咏合》风光题照


附原诗:花与叶
Accompanying poem: Flowers and leaves
赵英环
Zhao Yinghuan

我还是一朵蓓蕾的时候
你就是一枚成熟的叶子了
你焦渴的等待着我的开放
我含羞的花瓣却欲开又合
When I was a bud
You are a mature leaf
You are waiting for me to open up
The petals of my shame are ready to open and close

等待中你慢慢地衰老蒂落
我却成了花中最美的一朵
蜜蜂依依地为我唱着赞歌
蝴蝶翩翩地为我起舞
You slowly grow old while you wait
I became the most beautiful flower
The bees sang their praises to me
Butterflies dance gracefully for me
风雨中我流着悔恨的泪
你可知我心的寂寞凄苦
违心地错过了美丽的昨日
明天我也将默默的萎榭尘土
In the wind and rain I shed tears of regret
You know the loneliness of my heart
Missed the beautiful yesterday against my will
Tomorrow I will also silently wither the dust

虽然地下又凄然地邂逅
但你已不再是你我不再是我
你呵,会不会恋念旧情
再次原凉我昨日的过错
Though the ground is sadly met again
But you are no longer you and I am no longer me
You oh, will miss the old love
Once again, I apologize for my mistakes yesterday

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有