天下风物——《【花与叶】诗韵咏合》风光题照
(2023-09-30 11:48:57)【花与叶】诗韵咏合
【 Flower and leaf 】 Rhyme rhyme

鹧鸪天
Zhegutian
花与叶
Flowers and Leaves
Flowers and Leaves

人生悠悠路漫漫,光阴一去不复还。
往事悠悠如云烟,飘飘渺渺梦缠绵。
相当年,我还是,一朵含苞蓓蕾时。
你也就是花枝上,一枚成熟的叶子。
你也就是花枝上,一枚成熟的叶子。
Life is a long road, and time is not
returned.
The past leisurely such as clouds and smoke,
floating and misty dreams lingering.
Quite a few years, when I was just a
bud.
You are just a mature leaf on a flower
branch.

你曾焦渴等待着,我的开放那一刻。
可我含羞的花瓣,却是欲开竟又合。
等待中,你慢慢,渐渐衰老蒂脱落。
我却成了花卉中,最美丽的那一朵。
可我含羞的花瓣,却是欲开竟又合。
等待中,你慢慢,渐渐衰老蒂脱落。
我却成了花卉中,最美丽的那一朵。
You've been waiting for me to open
up.
But the petals of my shame are about to open and
close.
While you wait, you slowly, slowly age and fall
off.
I have become the flower, the most beautiful
one.

蝴蝶纷纷地为我,翩翩起舞伴云鹤。
风雨中,我流着,悔恨的泪倾盆落。
你可知到我的心,无限寂寞与凄苦?
你可知到我的心,无限寂寞与凄苦?
The bees are singing sweet songs to
me.
Butterflies have for me, dancing partner cloud
crane.
In the wind and rain, I flow, tears of regret
pour down.
Do you know my heart, infinite loneliness and
sorrow?

明天也将默默地,伴随萎榭坠尘土。
虽我们,在地下,又会凄然地邂逅。
但你已不再是你。而我也不再是我。
Because I miss against my will, beautiful
yesterday's patronage.
Tomorrow will be silent and fall with the
dust.
Though we, under the ground, will meet again
sadly.
But you're not you anymore. And I'm not me
anymore.

可是飘零的你呵,还会不会仍像作。
恋念旧情尚依旧,静静悄悄守候我。
再一次,原凉我,昨日不是与过错。
相依相伴花丛中,沐浴露珠含笑着。
But you are wandering, will it still be like
doing.
My old love is still there, waiting for me
quietly.
Once again, the original cool me, yesterday is
not with fault.
Together with flowers, bathed in dew
smiling.

附原诗:花与叶
Accompanying poem: Flowers and
leaves
赵英环
Zhao Yinghuan
我还是一朵蓓蕾的时候
你就是一枚成熟的叶子了
你焦渴的等待着我的开放
我含羞的花瓣却欲开又合
等待中你慢慢地衰老蒂落
我却成了花中最美的一朵
蜜蜂依依地为我唱着赞歌
蝴蝶翩翩地为我起舞
你可知我心的寂寞凄苦
违心地错过了美丽的昨日
明天我也将默默的萎榭尘土
虽然地下又凄然地邂逅
但你已不再是你我不再是我
你呵,会不会恋念旧情
再次原凉我昨日的过错
你就是一枚成熟的叶子了
你焦渴的等待着我的开放
我含羞的花瓣却欲开又合
When I was a bud
You are a mature leaf
You are waiting for me to open up
The petals of my shame are ready to open and close
我却成了花中最美的一朵
蜜蜂依依地为我唱着赞歌
蝴蝶翩翩地为我起舞
You slowly grow old while you wait
I became the most beautiful flower
The bees sang their praises to me
Butterflies dance gracefully for me
风雨中我流着悔恨的泪你可知我心的寂寞凄苦
违心地错过了美丽的昨日
明天我也将默默的萎榭尘土
In the wind and rain I shed tears of regret
You know the loneliness of my heart
Missed the beautiful yesterday against my will
Tomorrow I will also silently wither the dust
但你已不再是你我不再是我
你呵,会不会恋念旧情
再次原凉我昨日的过错
Though the ground is sadly met
again
But you are no longer you and I am no longer me
You oh, will miss the old love
Once again, I apologize for my mistakes yesterday

加载中…