天下风物——《【所谓诗人,不过是世间万物的朋友】诗韵咏合》风光题照

【所谓诗人,不过是世间万物的朋友】诗韵咏合
古风
Ancient customs
温柔尔雅又诚挚,乃是朋友中朋友。
现在我们略带着,满脸笑容抖精神。
Gentle and sincere, a friend among friends.
Pure and innocent, it is the poet's poet.
Now we are slightly smiling and shaking.
Read his accidental poem, what a beautiful natural scene.
我是天空一片云,偶尔投影在你心。
你可不必太讶异,因我漂浮而不定。
更无须去欢喜那,瞬间消灭的踪影。
你我相逢在黑夜,海上相遇是缘分。
I am a cloud in the sky, occasionally projected on your heart.
You don't have to be surprised, because I'm floating.
There is no need to rejoice in the sight of instant extinction.
You and I meet in the dark night, meeting on the sea is fate.
你有你的好理想,我有我的方向定。
管你记得我也好,或不记得我也行。
最好你就忘掉吧,忘掉一切更省心。
在这昼夜交会时,互放光亮相照应!
You have your good ideal, I have my direction set.
I don't care if you remember me or if you don't.
It's better you just forget. It's easier to forget everything.
In this day and night meeting, mutual light appearance to take care of!
I think I think I really want to open up my chest.
With my gruff voice, for a savage swan song.
A bold and terrifying new song rippling through the sky.
Grab the northwest wind and ask it where the leaves are?
一把揪住东南风,光泽留在嫩芽中。
我蹲身在大海旁,倾听声浪震九重。
捉住落日的彩霞,远山露霭美无穷。
秋月明辉散放在,我的发上与前胸。
A grab southeast wind, luster left in the buds.
I crouched by the ocean, listening to the sound of the waves.
Catch the sunset clouds, the beauty of the distant mountain dew is infinite.
The autumn moon is shining brightly on my hair and chest.
看呀这不就是它,茫茫大海阔无边。
Look, this is it, the vast ocean.
The boundless white sea, I love you in the beach!
Follow my finger to see the sky a small star blue.
It's an island with grass, flowers, animals and birds.
选出好诗是海韵,女郎栩栩宛如仙。
女郎单身的女郎,为何留恋这海边?
女郎回家吧女郎!为何海边漫徜徉。
啊不回家我不回,我爱晚风吹着凉。
A good poem is Hai Yun, and the girl is well-liked.
Why do single girls linger on this beach?
Girl go home girl! Why wander by the sea.
Ah, I will not go home, I love the night wind blowing cold.
在柔软的沙滩上,在美丽的暮霭里,
一个散发的女郎,独自悠悠在行走。
徘徊徘徊再徘徊,反反复复竟无休。
漫步海边不欲去,不知到底何缘由?
On the soft sand, in the beautiful dusk,
A loose girl, alone leisurely walking.
Wandering around and wandering around, over and over and over but never rest.
Walk by the sea do not want to go, I do not know why?
在这冷清的海上,孤孤独独在一方?
女郎回家吧女郎!啊不你听我歌唱。
我说大海呀大海,我唱你和怎么样?
Girly-girl, why do you hesitate?
On this lonely sea, all alone?
Girl go home girl! Oh, no, you listen to me sing.
I say sea sea, I sing you and how?
在星光下凉风里。少女清音在轻荡。
高吟低诵大海边,漫步闲走沙滩上。
女郎胆大的女郎!风雨欲来不心慌。
天边扯起了黑幕,顷刻间有风波降。
In the cool breeze under the stars. The girl's voice is fluttering.
Crooning to the sea, walking on the beach.
Girl, bold girl! Wind and rain to not panic.
The horizon pulled up the dark curtain, and there was a storm in an instant.
女郎回家吧女郎!啊不看我凌空舞。
学个海鸥没海波,夜里沙滩闲漫步。
急旋苗条的身影,婆娑婆娑舞婆娑。
Girl go home girl! Ah, don't watch me volley.
Like a seagull without waves, walking on the beach at night.
Whirling slim figure, whirling whirling whirling whirling.
Hear the fury of the sea, the sound of the waves beating on the drums.
女郎回家吧女郎!看那海浪多疯狂。
女郎回家吧女郎!为何如此的彷徨。
啊不啊不我不回,海波他不来吞我。
Girl go home girl! Look how crazy those waves are.
The beast of the sea, stirring up wave after wave.
Girl go home girl! Why so much hesitation.
Oh, no, no, I'm not going back. Highball's not gonna eat me.
我爱大海的颠簸!喜在潮声里回荡。
I love the bumps of the sea! Echoed in the tide.
Can see in the wave light, a young girl is in a panic.
Flickering in the sea foam, slipping and slipping.
女郎女郎在哪里,女郎女郎在何方?
你那嘹亮的歌声,它在哪里漫回荡?
你在哪里啊女郎,勇敢无比的女郎?
Where's the girl? Where's the girl?
Your loud song, where does it reverberate?
Your slender figure? Where it flies.
Where are you, girl, brave girl?
黑夜吞没了星辉,海边再没有光芒。
海潮吞没了沙滩,眼前一片空荡荡。
美丽海边沙滩上,再也不见那女郎。
再也不见女郎影,你的心中可惆怅!
The night engulfed the starlight, and there was no light on the sea.
The tide swallowed up the beach, leaving nothing in sight.
Beautiful beach, never to see the girl again.
Never see the girl shadow again, your heart can be disconsolate!
Media authentication
China Youth Daily
注:图片来自新浪博客
Note: photo from Sina blog China Young Writers Newspaper