天下风物——《诗词集锦(三十一)为【曲靖盐水沟小学(一)】摄影题照》风光题照
(2023-03-18 07:56:17)
标签:
诗词集锦(三十一)【曲靖盐水沟小学七绝双语版 |
诗词集锦(三十一)
Collection of
Poetry (31)
为【曲靖盐水沟小学】摄影题照(一)
Photographic title photo
for "Yanshuigou Primary School in Qujing"

爨
Cuan
为《小草》小草摄影题照
Taking photos of grass
for "Little Grass"
这个爨字怎么读,
神秘莫测已千古。
爨乡福地三宝镇,
罗英秀才留迹足。
How to pronounce this Cuan
character,
The mystery has gone on for ages.
Cuan Township, Fudi Sanbao Town,
Luo Ying, a scholar, left his
footprints.

石宝山
Shibaoshan
为《小草》摄影题照
Photographic title for
"Little Grass"
罗英肩挑两座山,
欲堵海口解民悬。
略在三宝聊休息,
千古奇谭成奇观。
Luo Ying shouldered two mountains,
To block the sea mouth and relieve the people's
suspense.
Have a rest at Sanbao,
The ancient wonders have become
wonders.

山岳吐精,万物复苏
The
mountains spit out essence, and everything recovers
为《小草》摄影题照
Photographic title for
"Little Grass"
山岳吐精绣山河,
万物复苏锦乾坤。
闲云野鹤山中隐,
一重青山一层人。
The mountains spit exquisite embroidery on the
mountains and rivers,
Everything recovers to the glory of heaven and
earth.
Leisure clouds, wild mountains and hidden
mountains,
One layer of people on a heavy green
mountain.

全羊汤锅
Whole
sheep soup pot
为《马兴雄》摄影题照
Photographic title for
"Ma Xingxiong"
欢迎你们远道来,
整只羊给你甩甩。
全羊汤锅羊肝生,
敞开肚吃多痛快。
You are welcome to come all the
way,
The whole sheep will be dumped for
you.
Braised Lamb Liver in Whole Lamb
Soup,
How happy it is to eat with an open
stomach.

家乡美
Hometown
Beauty
为《无话可说》摄影题照
Photographic title for
"No Words to Say"
突然发现我家乡,
原来如此美丽啊。
大营山上放眼望,
高峡平湖在脚下。
Suddenly found my hometown,
So beautiful.
Looking up at Daying Mountain,
The high gorge and flat lake are at the
foot.

吃枇杷
Eat
loquat
为《潇洒人生》摄影题照
Photographic title for "A
Smart Life"
周家梁子老妈妈,
高高兴兴吃枇杷。
自己种植自己吃,
甜蜜生活在农家。
The Liangzi old mother of the Zhou
family,
Eat loquats happily.
Grow and eat by yourself,
Sweet life in the farmhouse.

快乐活着
Live
happily
为《粗中有细》摄影题照
Photographic title for
"Coarse with Fine"
既然生命有期限,既然生活无无限。
无论富有或平庸,都活一天少一天。
活一天就乐一天,天天活在快乐间。
谁影响了咱心情,咱就让他靠边去。
谁给带来了痛苦,我们就让它滚蛋。
我们一定要做到:生我的人照顾好。
我生的人养育好,至于其他的人嘛:
如果你真对我好,我就真心对你好。
我们既不讨好谁,我们也不期望谁。
我们凭着良心淳,我们开心地活着。
Since life has a deadline, since life has no
limits.
Whether rich or mediocre, live one day
less.
Live happily every day, and live happily every
day.
"Whoever has affected our mood, we will let him
aside.".
Whoever causes pain, we'll let it
go.
We must do this: take care of the person who
gave birth to me.
The people I have raised well, as for the
others:
If you're really good to me, I'll really be good
to you.
We neither flatter anyone nor expect
anyone.
We live happily with a pure
conscience.

清明
Pure
Brightness
为《做好自己》所作
For "Be
Yourself"
缅怀先人去上坟,
清明翦草护祖茔。
作好自己辛苦了,
一颗孝心无限情。
To go to the grave in memory of our
ancestors,
During the Qingming Festival, bentgrass
protected the ancestral tombs.
It's hard to be yourself,
A filial heart has unlimited
affection.

一树樱花
A cherry
tree
为《美云》摄影题照
Photographic title for
"Beautiful Cloud"
一树樱花分外红,
争相竞开花园中。
点缀小区无限美,
业主漫步在花中。
A cherry tree is exceptionally red,
Competing to open the garden.
Decorate the infinite beauty of the
community,
The owner strolled among the
flowers.

曲靖启程
Qujing
Departs
为《留馨》摄影题照
Photographic title for
"Liu Xin"
坐上火车上旅程,
潇潇洒洒万里行。
一路风光一路景,
美景无限入诗韵。
Take a journey on the train,
Xiaoxiao sprinkles thousands of
miles.
All the way scenery, all the way
scenery,
The beauty is infinitely poetic.

花中闲赋
Leisure
Fu in Flowers
为《美云》摄影题照
Photographic title for
"Beautiful Cloud"
一树樱花齐开放,
无限风光好景象。
花下自有颜如意,
花中闲赋好诗章。
A tree of cherry blossoms is in full
bloom,
Infinite scenery and good scenery.
Flowers have their own beauty,
A good poem is written in leisure among
flowers.

花千徘徊
Wandering
Flowers
为《美云》摄影题照
Photographic title for
"Beautiful Cloud"
樱花树前漫徘徊,
无限悠思千感怀。
有花无诗花寂寞,
谪仙驾鹤快快来。
Wandering in front of the cherry tree,
Infinite thoughts and feelings.
Flowers
without poetry Flowers are lonely,
Come
quickly, banished immortals and cranes.

年饭
New Year
meal
为《玉品4207》摄影题照
Photographic title for
"Yupin 4207"
家乡味道家乡菜,
千里游子常思怀。
走遍九州与四海,
岁岁过年皆归来。
Hometown flavor Hometown cuisine,
Travelers from thousands of miles often miss.
Traveling all over Kyushu and the four seas,
Every
year comes back.

回忆
memory
为《CHssc》摄影题照
Photographic title for
"CHssc"
回忆一下小时候,
少年时光多惬意。
城市江湖水太深,
还是回到农村去。
Recalling when I was a child,
What a
pleasant childhood.
The
water in the city's lakes is too deep,
Or go
back to the countryside.

盼望
look
forward to
为《粗中有细》摄影题照
Photographic title for
"Coarse with Fine"
日日夜夜盼望着,
春风吹醒小村落。
笑迎春风桃花艳,
转眼之间叶有落。
Looking
forward day and night,
The
spring breeze wakes up the small village.
Smiling
in the spring breeze,
In a
blink of an eye, the leaves fell.

这花还红吧
Is the
flower still red
为《粗中有细》摄影题照
Photographic title for
"Coarse with Fine"
现在这花还红吧,
是否还像前爱着。
往事历历在眼前,
眼看花开花有落。
The
flower is still red now, isn't it,
Is it
still like being in love before.
The
past is vividly visible,
Seeing
the flowers bloom and fall.

寂静夜色下
In the
silent night
为《来的都诗客》摄影题照
Photographic title for
"The Poets of Lai Du"
寂寂静静夜色下,
镰刀割草嚓嚓嚓。
日出而作暮未归,
如此辛劳为了啥?
In the
silent night,
The
sickle cut the grass with a scratch.
The sun
rises and the evening does not return,
Why do
you work so hard?

会泽三江口
Sanjiangkou,
Huize
为《小马哥教做菌》摄影题照
Photographic title for
"Little Horse Teaches to Make Mushrooms"
到了会泽三江口,
白鹤水库库之尾。
高原峡谷出平湖,
大家看看美不美?
At the
Sanjiangkou in Huize,
The
tail of Baihe Reservoir.
The
plateau canyon rises from the Pinghu Lake,
Let's
see if it's beautiful or not?

芭蕉箐
Bajiaoqing
为《小聪哥5176》摄影题照
Photographic title for
"Brother Xiao Cong 5176"
站在山坡放眼观,
远山天际起浓烟。
防火队员忙呼唤,
对面已经火烧山。
Standing on the hillside and looking around,
Thick
smoke rose from the distant mountain sky.
Firefighters are busy calling,
The
opposite side has already burned the mountain.

石门坎
Shimen
ridge
为《满满cc满......》摄影题照
Photographic title for
"Full cc Full..."
飞车越过万重山,
石门坎前放眼观。
天空偷吃沙糖桔,
美丽流霞锦绣天。
Flying
over the mountains,
Take a
look in front of the stone gate ridge.
The sky
steals sugar oranges,
Beautiful flowing clouds make the sky beautiful.

各处摘摘
Picking
everywhere
为《CHenCHen......》摄影题照
Photographic title for
"CHen Chen..."
回到老家好处多,
到处摘摘真好玩。
生活就像星星样。
山山发光多灿烂。
There
are many benefits to returning to your hometown,
It's
fun picking everywhere.
Life is
like a star.
The
mountains shine brightly.

磨盘山
Mopan
Mountain
为《晨也退出》摄影题照
Photo
title for "Exit in the Morning"
加油干啊弟兄啊,
干完今天早回家。
唱着火红萨日朗,
苦中作乐也潇洒。
Come
on, man,
Go home
early this morning after finishing work.
Sing
the fire red Sa Ri Lang,
Joy in
pain is also natural and unrestrained.

桔子甜甜蜜蜜
Orange
is sweet and honey
为《撒妹3069》摄影题照
Photographic title for
"Sa Mei 3069"
一山一水一梦间,一路你我心依恋。
一春一秋一流连,一生相约爱永远。
甜甜蜜蜜多美好,美好生活在人间。
人间最美蜜桔园,桔甜如蜜心更甜。
Between
mountains, waters, and dreams, our hearts are attached to each
other all the way.
A
lingering spring and autumn, a lifelong commitment to love
forever.
How
sweet and beautiful it is to live a beautiful life on earth.
The
most beautiful orange garden in the world, with oranges as sweet as
honey hearts.

磨憨
To
sharpen one's wits
为《留馨》摄影题照
Photographic title for
"Liu Xin"
越过万水与千山,
转眼之间到磨憨。
一路风光景无限,
远行千里如坐禅。
Across
thousands of rivers and mountains,
In a
twinkling of an eye, it was Mo Han.
The
scenery along the way is endless,
Traveling thousands of miles is like sitting in meditation.

磨丁
Grinding
为《留馨》摄影题照
Photographic title for
"Liu Xin"
辞别磨憨到磨丁,
磨憨送行磨丁迎。
本是磨氏两兄弟,
异国他乡作近邻。
Farewell to grinding,
Mohan
said goodbye to Mohan and welcomed him.
Originally, they were the two Mo brothers,
A
foreign country is a close neighbor.

孔雀寺庙
Peacock
Temple
为《留馨》摄影题照
Photographic title for
"Liu Xin"
老挝建筑有特色,
寺庙造型像孔雀。
椰树林中禅钟鸣,
佛音声声荡云波。
Laos
has unique architecture,
The
temple is shaped like a peacock.
Zen
bells ring in the coconut forest,
The
sound of Buddha's voice ripples through the clouds.

一江碧水
A river
with clear water
为《留馨》摄影题照
Photographic title for
"Liu Xin"
一江碧流水清清,
两岸青山摇玉影。
跌宕起伏舞长龙,
层层险滩挂帘锦。
A clear
and clear river,
Green
mountains on both banks shake jade shadows.
The ups
and downs of the dragon dance,
Curtain
brocades are hung on layers of dangerous beaches.

踊身一跃
Take a
jump
为《留馨》摄影题照
Photographic title for
"Liu Xin"
人过留迹鸟留声,
踊身一跃显巨身。
飞瀑上面留个影,
悠悠然然自在行。
People
leave traces and birds leave sounds,
Jump
forward and show your great body.
Leave a
shadow on the waterfall,
Walk
leisurely and leisurely.

琅勃拉邦
Luang
Prabang
为《留馨》摄影题照
Photographic title for
"Liu Xin"
琅勃拉邦风光美,
浩渺烟波碧碧水。
黄昏日落彩霞飞,
如影如幻迷人醉。
Langprabang has beautiful scenery,
The
vast smoke and clear water.
At
dusk, the sunset, the rosy clouds,
Fascinating and charming as a shadow.

不知开荣怎么样
How
about Kairong
为《留馨》摄影题照
Photographic title for
"Liu Xin"
绿水青山美景多,
一步一景皆可歌。
无敌美景使人恋,
明日开荣景如何?
There
are many beautiful scenery,
Every
step and every scene can be sung.
The
invincible beauty makes people love,
How
about opening Rongjing tomorrow?

加载中…